Translation of "Imagined" in German

0.009 sec.

Examples of using "Imagined" in a sentence and their german translations:

...and imagined terrors.

...und vermeintlicher Gräuel.

I never imagined meeting you here.

Ich hätte nie gedacht, dass ich dich hier treffen würde.

You're more beautiful than I imagined.

Du bist schöner, als ich dachte.

You're taller than I imagined you'd be.

- Du bist größer, als ich mir dich vorgestellt habe.
- Sie sind größer, als ich mir Sie vorgestellt habe.

It was smaller than I had imagined.

- Es war kleiner, als ich es mir vorgestellt hatte.
- Er war kleiner, als ich ihn mir vorgestellt hatte.
- Sie war kleiner, als ich sie mir vorgestellt hatte.

I never imagined that you would say that.

Ich hätte nie gedacht, dass du das sagen würdest.

I never imagined I'd be working for you.

Ich hätte nie gedacht, dass ich für dich arbeiten würde.

I never imagined he'd do that to me.

Ich hätte nie gedacht, dass er mir das antun würde.

I never imagined we'd end up like this.

Ich hätte nie gedacht, dass wir mal so enden würden.

I couldn't help fearing I'd only imagined it.

Die Angst beschlich mich, ich hätte mir’s nur eingebildet.

- Tom had never imagined that Mary would react this way.
- Tom had never imagined Mary would react this way.

Tom hätte nie gedacht, dass Maria so reagieren würde.

Which they only imagined when they were growing up.

die sie als Kinder nur erträumt hatten.

I imagined my first kiss would be more romantic.

Ich hatte mir vorgestellt, dass mein erster Kuss romantischer sein würde.

The situation is a lot worse than we imagined.

Die Sache ist viel schlimmer als wir uns vorgestellt haben.

Tom's capacity to distinguish imagined from real was gone.

Es gelingt Tom nicht mehr, zwischen Einbildung und Wirklichkeit zu unterscheiden.

It is much more complex than we ever imagined;

und komplexer heraus, als wir je gedacht hätten.

It was very different from what I had imagined.

Es war ganz anders, als ich es mir vorgestellt hatte.

You don't look anything like I'd imagined you would.

Du siehst überhaupt nicht so aus, wie ich mir dich vorgestellt habe.

Boston is more beautiful than what I had imagined.

Es ist schöner in Boston, als ich es mir vorgestellt hatte.

She had never imagined he would react this way.

Sie hatte nicht damit gerechnet, dass er so reagieren würde.

In his fantasy, he imagined he was a famous writer.

In seiner Fantasie war er ein berühmter Autor.

I couldn't have imagined that you could say such things.

Ich hätte nie gedacht, dass du fähig wärest, derartige Äußerungen von dir zu geben.

I never imagined we'd be talking about this topic today.

Ich hätte nie gedacht, dass wir heute dieses Thema besprechen würden.

She imagined what life in the city would be like.

Sie stellte sich vor, wie es wohl wäre, in der Stadt zu leben.

Hebrew was, for him, a bit more difficult than he imagined.

- Ivrit war für ihn etwas schwieriger, als er es sich vorgestellt hatte.
- Hebräisch war für ihn etwas schwieriger, als er sich das vorgestellt hatte.

What happened was worse than anything Tom had imagined would happen.

Was geschah, war schlimmer als alles, was sich Tom ausgemalt hatte.

I never imagined so many people would come to my party.

Ich hätte nie gedacht, dass so viele zu meiner Feier kämen.

We kind of imagined that it might be one of her young.

Wir dachten, es könnte einer seiner Jungen sein.

I've never seen that house, but I've imagined it thousands of times.

Ich habe das Haus noch nie gesehen, aber ich habe es mir schon Tausende Male vorgestellt.

Because we haven't been always right. We never imagined that Pepe could become president.

Nicht immer haben wir recht gehabt. Wir hätten nie gedacht, dass Pepe Präsident wird.

ISIS's goal is more audacious than anything imagined by al-Qaeda: to revive the ancient

Das Ziel von ISIS übertrifft alle Ambitionen von Al-Qaida: das altertümliche Kalifat wieder zu beleben

The gap between what can be imagined and what can be accomplished has never been smaller.

- Die Kluft zwischen dem, was man sich vorstellen kann und dem, was verwirklicht werden kann, ist schmäler als je zuvor.
- Der Unterschied zwischen Vorstellbarem und Machbarem war niemals geringer.

I never for a moment imagined that I'd be able to meet so many famous people.

Ich hätte keinen Augenblick damit gerechnet, dass ich so vielen berühmten Persönlichkeiten begegnen würde.

I never for a moment imagined that I'd be singled out for a full body search.

Ich hätte keinen Augenblick damit gerechnet, dass ich für eine volle Leibesvisitation herausgegriffen würde.

I never for a moment imagined I'd be able to afford to live in such a fancy house.

Nicht einmal einen Augenblick lang hätte ich mir träumen lassen, dass ich es mir würde leisten können, in solch einem schicken Haus zu wohnen.

I never for a moment imagined that I would still be doing this kind of thing at my age.

Nicht einmal einen Augenblick lang hätte ich mir träumen lassen, dass ich so etwas in meinem Alter noch mal machen würde.

She was suspicious of Anne's big words and dramatic gestures and imagined that the child was making fun of her.

Annes große Worte und dramatische Gesten kamen ihr verdächtig vor, und sie bildete sich ein, das Kind mache sich über sie lustig.

The dinosaur was not big like I had imagined last night, but it was green, with red and yellow scales and a very friendly face.

Der Dinosaurier war nicht so groß, wie ich mir in der Nacht zuvor vorgestellt hatte, aber grün war er, mit rotgelben Schuppen und einem liebenswürdigen Gesicht.

Tom would never have imagined that his daughter Mary's lifeguard training, which at first he was going to refuse to fund, would one day save his life.

Tom hätte nie gedacht, dass die Rettungsschwimmerausbildung, deren Finanzierung er seiner Tochter Maria ursprünglich versagen wollte, ihm einst das Leben retten würde.

- He's juggling three full bottles of mineral water, which is difficult, as might be imagined.
- He's juggling three full bottles of mineral water which, as you might imagine, is not easy.

Er jongliert mit drei vollen Mineralwasserflaschen, was schwieriger ist, als man vermuten mag.