Translation of "Holds" in German

0.007 sec.

Examples of using "Holds" in a sentence and their german translations:

The promise still holds.

Das Versprechen gilt nach wie vor.

This minibus holds 25 persons.

In diesen Kleinbus gehen 25 Personen.

holds the various areas together,

der die verschiedenen Bereiche zusammenhält,

This bottle holds one liter.

Diese Flasche fasst einen Liter.

This hall holds 2,000 people.

Diese Halle ist ausreichend für zweitausend Personen.

- Nobody knows what the future holds.
- No one knows what the future holds.

Niemand weiß, was die Zukunft bringt.

He holds the rank of colonel.

Er hat den Rang eines Oberst.

He holds a record in swimming.

Er hält einen Rekord im Schwimmen.

This barrel holds over 300 litres.

Dieses Fass fasst über 300 Liter.

The same holds true for Tom.

Das Gleiche gilt für Tom.

The same holds true for Germany.

Das Gleiche gilt für Deutschland.

This beer mug holds one pint.

Dieser Bierkrug enthält ein Pint.

This hall holds two thousand people.

Diese Halle fasst zweitausend Personen.

That auditorium holds two thousand people.

In diesen Hörsaal passen zweitausend Menschen.

He holds a lot of land.

Er besitzt viel Land.

The duke holds a lot of land.

Der Herzog besitzt viel Land.

That rule holds good in all cases.

In allen Fällen findet die Regel vollständig Anwendung.

One cannot know what the future holds.

Man kann nicht wissen, was in Zukunft passiert.

That the first cargo holds have opened.

dass sich die ersten Frachträume geöffnet haben.

He holds the key to this problem.

Er hat die Lösung für das Problem.

This ticket holds good for a month.

Dieses Ticket ist einen Monat lang gültig.

This rule holds good in every case.

Diese Regel ist in jedem Fall anwendbar.

Tom holds an MBA degree from Harvard.

Tom ist graduierter Betriebswirt der Universität Harvard.

When love speaks, reason holds its tongue.

Wenn die Liebe spricht, schweigt die Vernunft.

- This hall holds 2,000 people.
- Two thousand people fit into this hall.
- This hall holds two thousand people.

- Diese Halle fasst zweitausend Personen.
- Diese Halle fasst 2.000 Personen.
- Diese Halle fasst 2000 Leute.

It also holds for lovers of rich cuisines.

Es funktioniert auch bei Liebhabern der üppigen Küche.

The attitude holds good in such a situation.

Diese Einstellung bleibt in einer solchen Situation weiterhin bestehen.

The Prime Minister holds a press conference tomorrow.

Der Premierminister wird morgen eine Pressekonferenz halten.

He holds a senior position in the government.

Er hat eine Führungsposition in der Regierung inne.

She holds a senior position in the government.

Sie hat eine Führungsposition in der Regierung inne.

My promise to come next Monday still holds.

Mein Versprechen, nächsten Montag zu kommen, gilt nach wie vor.

This bottle holds a fifth of a gallon.

Diese Flasche fasst einen Dreiviertelliter.

It is impossible to predict what their future holds.

und es ist unmöglich, ihre Zukunft vorherzusagen.

Clip on to that. Pray like hell the rope holds.

Hier festmachen. Ich kann nur hoffen, das Seil hält.

What he said about girls holds true of boys, too.

Was er über die Mädchen sagte, ist auch für die Jungen wertvoll.

In Italy, each village holds a festival once a year.

In Italien gibt es in jedem Dorf einmal im Jahr ein Fest.

We can now say definitely that this hypothesis holds water.

Wir können nun mit Sicherheit sagen, dass diese Annahme eingetroffen ist.

- I only hope that the rain holds off for a few hours more.
- I only hope the rain holds off for a few hours more.
- I only hope the rain holds off for a few more hours.

Ich hoffe nur, dass es bis zum Regen noch ein paar Stunden hin ist.

Nothing holds more interest than the dialog between two silent lovers.

Nichts ist interessanter als das Gespräch zweier schweigender Liebender.

This beer mug holds a pint. But how much is that?

Dieser Bierkrug enthält ein "pint". Aber wie viel mag das sein?

Everyone holds out their hand, wants money, what do you tell them?

Jeder hält die Hand auf, will Geld haben, was erzählen sie denen?

What I told you about him also holds true for his brother.

Was ich dir über ihn sagte, trifft auch auf seinen Bruder zu.

What I told you about him also holds good for his brother.

Was ich dir über ihn sagte, gilt auch für seinen Bruder.

Bruno wants to know what holds the world together at its core.

Bruno möchte erkennen, was die Welt im Innersten zusammenhält.

I only hope the rain holds off for a few more hours.

Ich hoffe nur, dass es bis zum Regen noch ein paar Stunden hin ist.

That holds me up. Then I think: And then you want to stop.

Das hält mich hoch. Dann denke ich: Und dann willst du aufhören.

- He holds an extreme opinion on education.
- Regarding education, he has extreme opinions.

Was Erziehung betrifft, hat er eine extreme Meinung.

I only hope that the rain holds off for a few hours more.

Ich hoffe nur, dass sich der Regen noch ein paar Stunden zurückhält.

- Two thousand people fit into this hall.
- This hall holds two thousand people.

- Diese Halle fasst zweitausend Personen.
- In diesen Hörsaal passen zweitausend Menschen.

Her hair and the way she holds her head remind me of Maria.

Ihre Kopfhaltung und die Frisur haben mich an Maria erinnert.

- The ticket holds good for three days.
- The ticket is good for three days.

Die Fahrkarte bleibt drei Tage gültig.

- The ticket holds good for three days.
- This ticket is good for three days.

Diese Fahrkarte ist drei Tage lang gültig.

Summing up, it is clear the future holds great opportunities. It also holds pitfalls. The trick will be to avoid the pitfalls, seize the opportunities, and get back home by six o'clock.

- Alles in allem wird deutlich, dass die Zukunft große Chancen bereithält. Sie enthält auch Fallstricke. Der Trick dabei ist, den Fallstricken aus dem Weg zu gehen, die Chancen zu ergreifen und bis 6 Uhr wieder zuhause zu sein.
- Alles in allem wird deutlich, dass die Zukunft große Chancen bereithält – sie enthält aber auch Fallstricke. Der Trick ist, den Fallstricken aus dem Weg zu gehen, die Chancen zu ergreifen und bis sechs Uhr wieder zu Hause zu sein.

Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.

Obgleich er nicht mehr Präsident ist, hat er immer noch beachtlichen Einfluss innerhalb der politischen Elite.

No door to the heart can be forced open when the other holds it shut.

Man kann keine Tür zum Herzen mit Gewalt öffnen, wenn der andere sie verschlossen hält.

- He holds a lot of land.
- He has a lot of land.
- He owns a lot of land.

- Er besitzt eine Menge Land.
- Er hat eine Menge Land.
- Er besitzt viel Land.

When two "Alpha males" come together in a group, it is exciting to see who holds the upper hand.

Wenn zwei „Alphatiere“ in einer Gruppe aufeinandertreffen, ist es spannend zu sehen, wer die Oberhand behält.

Carbon dioxide is a greenhouse gas. That means it traps heat from Earth's surface and holds the heat in the atmosphere.

Kohlendioxid ist ein Treibhausgas, das heißt, dass es die Wärme von der Oberfläche der Erde in der Atmosphäre hält.

- This ticket holds good only for two days after purchase.
- This ticket is valid for only two days after its purchase.

Diese Fahrkarte ist nach dem Kauf nur zwei Tage gültig.

- What I told you about him also holds good for his brother.
- What I told you about him also applies to his brother.

Was ich dir über ihn sagte, gilt auch für seinen Bruder.

Determine the range of values of the constant k to which the quadratic inequality x² + kx - 3k > 0 holds for any real value of x.

Bestimme, für welche Werte der Konstanten 𝑘 alle reellen Werte von 𝑥 die quadratische Ungleichung 𝑥² + 𝑘𝑥 − 3𝑘 > 0 erfüllen.

Dr. Valeri Polyakov, a Russian cosmonaut, was in space from January 8, 1994 to March 1995. He holds the record for the longest continuous stay in space.

Dr. Waleri Poljakow, ein russischer Kosmonaut, befand sich vom 8. Januar 1994 bis März 1995 im Weltall. Er hält den Rekord für den längsten ununterbrochenen Weltraumaufenthalt.

- The ticket holds good for three days.
- This ticket is good for three days.
- This ticket is valid for three days.
- The ticket is good for three days.

- Diese Fahrkarte ist drei Tage lang gültig.
- Diese Fahrkarte ist drei Tage gültig.
- Die Fahrkarte bleibt drei Tage gültig.