Translation of "Handled" in German

0.004 sec.

Examples of using "Handled" in a sentence and their german translations:

You handled that deftly.

- Du hast das geschickt gehandhabt.
- Ihr habt das geschickt gehandhabt.
- Sie haben das geschickt gehandhabt.

You handled that well.

Das hast du gut hinbekommen.

He handled the tool skillfully.

Er handhabte das Werkzeug gekonnt.

You handled that very skillfully.

Du hast das sehr gekonnt hinbekommen.

- I should've handled the situation differently.
- I should have handled the situation differently.

Ich hätte die Situation anders lösen sollen.

- The wood's got to be handled carefully.
- The wood must be handled with care.

Das Holz muss pfleglich behandelt werden.

How do you want this handled?

Wie soll das gehandhabt werden?

Everything must be handled very carefully.

Es muss alles sehr vorsichtig behandelt werden.

Gunpowder needs to be handled very carefully.

Mit Schießpulver muss man überaus vorsichtig umgehen.

I'm the one who handled the problem.

Ich bin derjenige, der sich mit dem Problem befasst hat.

Since Corona, the number of machines handled has

Seit Corona sei die Zahl der abgefertigten Maschinen

He handled the knife and fork very well.

Sie gehen mit Essstäbchen geschickt um.

The police described how the case would be handled.

Die Polizei beschrieb, wie der Fall behandelt würde.

Can also be handled more easily by the administration overall.

lässt sich das insgesamt von der Verwaltung auch einfacher händeln.

From here it looked like Germany handled it very well.

Deutschland sah aus, als wäre es wirklich sehr gut abgelaufen.

handled with several vehicles of this type in the future.

mit mehreren Fahrzeugen dieser Art abgefertigt werden.

Though heavily outnumbered, Victor skilfully  handled his French and German troops,  

Obwohl Victor zahlenmäßig stark unterlegen war, handhabte er seine französischen und deutschen Truppen geschickt und

To Ramona Petrov, who has handled the case from the start.

mit Ramona Petrov, die den Fall von Anfang an betreut.

- So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
- The books were so valuable that they were handled with the greatest care.

Die Bücher waren so wertvoll, dass sie mit der größten Sorgfalt behandelt wurden.

- Everyone in the office was impressed with the way Tom handled the problem.
- Everybody in the office was impressed with the way Tom handled the problem.

Das ganze Büro war beeindruckt davon, wie Tom das Problem anging.

His personal office or cabinet, mostly skilled  civilian clerks who handled troop movements,  

Sein persönliches Büro oder Kabinett, hauptsächlich qualifizierte Zivilangestellte, die Truppenbewegungen abwickelten,

Tom wondered whether Mary was happy with how John had handled the situation.

Tom fragte sich, ob Maria wohl damit zufrieden war, wie Johannes die Situation gehandhabt hatte.