Examples of using "Ending" in a sentence and their german translations:
Es schien kein Ende nehmen zu wollen.
Ich liebe es, wenn die Geschichte gut ausgeht.
- Du hast das Ende verraten.
- Sie haben das Ende verraten.
- Ihr habt das Ende verraten.
Sie haben das Ende verraten.
Das Ende war keine Überraschung.
Die Geschichte geht gut aus.
und hat schließlich ein Happy End.
- Die Geschichte ist gut ausgegangen.
- Die Geschichte hatte ein glückliches Ende.
- Die Geschichte hatte ein Happy End.
Oh, das Ende hat mir nicht gefallen.
Diese Geschichte hat ein Happy End.
- Diese Geschichte hat ein unglückliches Ende.
- Diese Geschichte nimmt ein unglückliches Ende.
Das Ende ist viel interessanter.
Der Aufschwung des Kleinwagens ist bald vorüber.
- Dieser Film hat ein gutes Ende.
- Dieser Film hat ein Happy End.
Diese Geschichte nimmt ein trauriges Ende.
- Toms Geschichte ging gut aus.
- Toms Geschichte fand ein gutes Ende.
- Diese Geschichte hat kein Happyend.
- Diese Geschichte geht nicht gut aus.
Hat die Geschichte ein Happy End?
Diese traurige Geschichte hatte ein tragisches Ende.
Die meisten Hollywoodfilme haben ein glückliches Ende.
Also, ich brauche noch ein Happy End!
Im Esperanto erkennt man das Adverb an der Endung -e.
- Ich mag lieber Romane mit einem Happy End.
- Ich bevorzuge Romane, die einen fröhlichen Ausgang haben.
- Ich bevorzuge Romane, die ein fröhliches Ende haben.
Mir gefiel das Ende des Filmes nicht.
Tom hat eine glücklich ausgehende Tragödie geschrieben.
Er sprach über das Ende des Koreakrieges.
Ich will dir nicht das Ende verraten.
Der größte Anteil landet in den Vereinigten Staaten.
Ich liebe es, wenn die Geschichte gut ausgeht.
Es behält auch den Titel der am schnellsten endenden Kathedrale
Es war ein großer Erfolg, der sehr nachhaltig war.
Der Film begann hervorragend, doch sein Ende war unglaubhaft.
Die größte Niederlage für einen Atheisten ist es, sich im Paradies wiederzufinden.
Sie experimentieren mit Methoden, die weniger auf das Happy End abzielen,
Der Film, den sich Tom und Mary zusammen ansahen, hatte ein Happy End.
- Im Deutschen bildet man die weibliche Form eines Substantivs mit Hilfe der Endung -in.
- Im Deutschen wird die weibliche Form eines Substantivs mit Hilfe der Endung -in gebildet.
In letzter Zeit empfinde ich alles nur noch als lästig.
Deutsche Ortsnamen, die auf -ow enden, sind meist slawischen Ursprungs.
Anfangs war den Film ganz gut, aber das Ende war sehr traurig.
- In Esperanto zeigen Substantive, Adjektive, Adverbien und Verben durch ihre Endungen ihre Funktion im Satz.
- Im Esperanto zeigen Substantive, Adjektive, Adverbien und Verben durch ihre Endung ihre Funktion im Satz an.
Das ist eine traurige Geschichte, aber ich habe das Gefühl, dass sie jetzt ein glückliches Ende nimmt.
Man kann sich verlieben, wenn man das will; wenn man aufhören will zu lieben, hat man diese Entscheidungsfreiheit nicht.
Der Glaube ist ein nie endender Teich von Klarheit, der weit über den Rand des Bewusstseins reicht. Wir alle wissen mehr, als wir uns bewusst sind.
Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten.
Indem ich einem Insekt aus der Not helfe, tue ich nichts anderes, als dass ich versuche, etwas von der immer neuen Schuld des Menschen an der Kreatur abzutragen.
Wie die Saat, so die Ernte.
Lösen einer taktischen Übung, Verstehen eines schwierigen Endes, Verfolgen eines Live-Spiels und Versuchen, die zu spielenden Züge zu "erraten". Das alles macht Spaß.
- In Esperanto zeigen Substantive, Adjektive, Adverbien und Verben durch ihre Endungen ihre Funktion im Satz.
- Im Esperanto zeigen Substantive, Adjektive, Adverbien und Verben durch ihre Endung ihre Funktion im Satz an.
Zur Grammatik des Esperanto bemerkte Claude Piron: „Sehr streng ist sie und verlangt uns Disziplin ab — denken wir nur an die Endung -n —, doch wie viel Freiheit gewährt sie uns im Rahmen dieser Disziplin!“
Dem Menschen fällt es leicht zu lieben, doch schwer, wieder damit aufzuhören.