Translation of "Dies" in German

0.005 sec.

Examples of using "Dies" in a sentence and their german translations:

- Everyone dies.
- Everybody dies.

Jeder stirbt.

- Nobody dies.
- No one dies.

Niemand stirbt.

Everyone dies.

Jeder muss sterben.

Nobody dies.

Niemand stirbt.

Tory dies.

Tory stirbt.

- Nobody dies.
- No one dies.
- Nobody's dying.

Niemand stirbt.

- Everybody dies eventually.
- Sooner or later everyone dies.

Früher oder später muss jeder sterben.

* Music dies away. *

* Musik verklingt. *

Hope dies last.

Die Hoffnung stirbt zuletzt.

Everyone dies eventually.

Jeder stirbt eines Tages.

Nobody dies without heirs.

Niemand stirbt ohne Erben.

A coward dies a thousand deaths, a hero dies but one.

Ein Feigling stirbt tausend Tode, ein Held nur einen.

People say he never dies.

Die Leute sagen, dass er niemals stirbt.

If you die, everyone dies.

Wenn du stirbst, sterben alle.

An old flame never dies.

Alte Liebe rostet nicht.

- Hope dies last.
- Hope springs eternal.

Die Hoffnung stirbt zuletzt.

Ausgeglichen wurde dies mit einer Geschwindigkeitsbegrenzung,

Ausgeglichen wurde dies mit einer Geschwindigkeitsbegrenzung,

It's a pity when somebody dies.

Es ist schade, wenn jemand stirbt.

- When your child dies, you lose your future.
- You lose your future when your child dies.

Wenn dein Kind stirbt, verlierst du deine Zukunft.

Before the grass grows, the horse dies.

Ehe das Gras gewachsen ist, ist das Pferd tot.

He whom the gods love dies young.

- Jung stirbt, wen die Götter lieben.
- Wen die Götter lieben, der stirbt jung.

Friendship is a love that never dies.

Freundschaft ist eine Liebe, die nie stirbt.

I'll certainly be sad if Tom dies.

Ich wäre schon traurig, wenn Tom stürbe.

The Guard dies, but it does not surrender!

Die Garde stirbt, aber sie ergibt sich nicht.

I want to visit Cuba before Castro dies.

Ich möchte Kuba besuchen, bevor Castro stirbt.

When your child dies, you lose your future.

Wenn dein Kind stirbt, verlierst du deine Zukunft.

- Tom hopes that he can visit Boston before he dies.
- Tom hopes he can visit Boston before he dies.

Tom hofft, dass er vor seinem Tode Boston besuchen kann.

A man's body dies, but his soul is immortal.

Der Körper stirbt, aber die Seele ist unsterblich.

In American movies, the black guy always dies first.

In amerikanischen Filmen stirbt der Schwarze immer zuerst.

- All men must die.
- Everyone must die.
- Everybody dies.

Jeder muss sterben.

As a light goes out, so a man dies.

Wie das Licht verlischt, so stirbt auch der Mensch.

A snake which does not shed its skin, dies.

Eine Schlange, die sich nicht häutet, stirbt.

When a language dies, valuable scientific data disappears forever.

Wenn eine Sprache ausstirbt, gehen wertvolle wissenschaftliche Informationen für immer verloren.

- Old love does not tarnish.
- An old flame never dies.

Alte Liebe rostet nicht.

He who wounds by the sword, dies by the sword.

Wer ein Schwert benützt, wird durch dieses Schwert umkommen.

Tom wants to meet the Dalai Lama before he dies.

Tom möchte einmal dem Dalai Lama begegnen, bevor er stirbt.

Whoever steals his neighbor's shirt, usually dies without his own.

Wer seinem Nachbarn das Hemd stiehlt, stirbt gewöhnlich ohne das eigene.

Passion is destructive; if it does not destroy, it dies.

Leidenschaft ist zerstörerisch; wenn sie nicht zerstört, stirbt sie.

It matters not how a man dies, but how he lives.

Es spielt keine Rolle, wie ein Mensch stirbt, sondern nur, wie er lebt.

- The conscience is a wound that never heals and no one dies of.
- Conscience is a wound that never heals and from which no one dies.

Das Gewissen ist eine Wunde, die nie heilt und an der keiner stirbt.

It's a story about a man who dies without ever finding true love.

Die Geschichte handelt von einem Mann, der stirbt, ohne je richtige Liebe erfahren zu haben.

Conscience is a wound that never heals and from which no one dies.

Das Gewissen ist eine Wunde, die nie heilt und an der keiner stirbt.

The conscience is a wound that never heals and no one dies of.

Das Gewissen ist eine Wunde, die nie heilt und an der keiner stirbt.

- I'll be deeply affected by his death.
- I'll certainly be sad if he dies.

Zweifellos wäre ich traurig, wenn er sterben würde.

And Thormod then composes a poem about his own wound, and dies without quite finishing

Und Thormod komponiert dann ein Gedicht über seine eigene Wunde und stirbt, ohne es ganz zu beenden

He dies on his feet still reciting the poem, but he doesn't complete the last line.

Er stirbt auf den Beinen und rezitiert immer noch das Gedicht, aber er vervollständigt nicht die letzte Zeile.

And he goes through the poem in a very complex metrical stanza, and he dies on his feet,

Und er geht das Gedicht in einer sehr komplexen metrischen Strophe durch und stirbt auf seinen Füßen,

Actually it is blocking, but this time the woman dies again in a different area at the same time this time.

Eigentlich blockiert es, aber diesmal stirbt die Frau dieses Mal zur gleichen Zeit wieder in einem anderen Bereich.

- He who lives by the sword shall die by the sword.
- He who wounds by the sword, dies by the sword.

Wer das Schwert nimmt, der soll durchs Schwert umkommen.

- He who lives by the sword will die by the sword.
- He who lives by the sword dies by the sword.

- Wer mit dem Schwert lebt, wird durch das Schwert sterben.
- Wer durch das Schwert lebt, wird durch das Schwert sterben.

- He who lives by the sword dies by the sword.
- All they that take the sword shall perish with the sword.

Wer zum Schwert greift, der soll durchs Schwert umkommen.

He, who kicks the pillar that stands on the bridge that leads over the river that flows through the village, in which lives the man, who owns the collar that bestows magical powers that perform miracles, dies.

Wer den Pfeiler, der an der Brücke, die über den Fluss, der durch das Dorf, in dem der Mann, der das Halsband, das magische Kräfte, die Wunder vollbringen, verleiht, besitzt, wohnt, fließt, führt, steht, tritt, stirbt.