Translation of "Departed" in German

0.007 sec.

Examples of using "Departed" in a sentence and their german translations:

The train departed on time.

Der Zug ist pünktlich abgefahren.

He departed in spite of the storm.

Er reiste trotz des Sturms ab.

Tom departed, leaving Mary and John alone.

Tom zog von dannen und ließ Maria und Johannes allein.

He departed for London the day before yesterday.

Er ist vorgestern nach London abgereist.

- He emigrated to Australia.
- He departed for Australia.

Er ist nach Australien ausgereist.

- We should have set off earlier.
- We should have departed earlier.
- We should've departed earlier.
- We should've set off earlier.

Wir hätten früher abfahren sollen.

They departed ten days in advance of our party.

Sie sind zehn Tage vor unserer Feier abgereist.

He departed without so much as saying good bye.

Er ging, ohne sich auch nur zu verabschieden.

His untidy room announced that he had abruptly departed.

An der Unordnung in seinem Zimmer war zu erkennen, dass er es beim Verlassen eilig gehabt hatte.

No sooner had he arrived than the bus departed.

Der Bus fuhr gerade ab, als er ankam.

- He departed for London the day before yesterday.
- He left for London the day before yesterday.

Er ist vorgestern nach London abgereist.

- To my knowledge, she has not left yet.
- As far as I know, she hasn't departed yet.
- To the best of my knowledge, she hasn't left yet.
- As far as I know, she hasn't left yet.

Soweit ich weiß, ist sie noch nicht gegangen.

A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side. In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. But a certain Samaritan, as he travelled, came where he was. When he saw him, he was moved with compassion, came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.

Es war ein Mensch, der ging von Jerusalem hinab gen Jericho und fiel unter die Mörder; die zogen ihn aus und schlugen ihn und gingen davon und ließen ihn halbtot liegen. Es begab sich aber ungefähr, dass ein Priester dieselbe Straße hinabzog; und da er ihn sah, ging er vorüber. Desgleichen auch ein Levit; da er kam zu der Stätte und sah ihn, ging er vorüber. Ein Samariter aber reiste und kam dahin; und da er ihn sah, jammerte ihn sein, ging zu ihm, verband ihm seine Wunden und goss darein Öl und Wein und hob ihn auf sein Tier und führte ihn in die Herberge und pflegte sein.