Translation of "What’s" in French

0.005 sec.

Examples of using "What’s" in a sentence and their french translations:

So, what’s happening?

Alors, qu'est-ce qui se passe?

Compared to what’s behind.

par rapport à ce qui est derrière.

Now mother, what’s the matter?

Eh bien! ma mère, de quoi s'agit-il?

What’s happiness for you, Tom?

Tom, c’est quoi le bonheur pour toi ?

And what’s left for us then?

Et que nous reste-t-il, alors ?

And reveals what’s hiding in the darkness.

Et révéler ce qui se cache dans l'obscurité.

What’s the best way to go there?

- Quel est le meilleur chemin pour y aller ?
- Quelle est la meilleure façon de s'y rendre ?

They answered: "What’s scary about a hat?"

Elles m'ont répondu: " Pourquoi un chapeau ferait-il peur ? "

What’s more Displate is an  environmentally conscious company,  

De plus, Displate est une entreprise soucieuse de l'environnement,

What’s more important is what you think about it.

Ce qui importe, c'est ce que toi, tu en penses. »

You’d really like to know what’s going on up there.

Vous aimeriez bien savoir ce qu'il se passe là-haut.

Are there even bigger things? What’s this white stripe here?

Y a-t-il des choses plus grandes encore ; c'est quoi cette bande blanche, là ?

But what’s really exciting is that we're helping them live longer.

Le plus formidable, c'est qu'on les aide à vivre plus longtemps.

What’s most important is what you believe to be true for yourself.

Ce qui importe le plus, c'est ce que nous croyons être vrai pour nous.

Crossover between hierarchy and free market could ever work in other countries? What’s

passerelle entre hiérarchie et libre marché pourrait marcher dans d'autres pays?

What’s more, one subscription lets you install Surfshark on as many devices as you like.

De plus, un abonnement vous permet d'installer Surfshark sur autant d'appareils que vous le souhaitez.

What’s more Bernadotte had immediately got on  the wrong side of the future Marshal Berthier,  

D'ailleurs, Bernadotte s'était aussitôt mis du mauvais côté du futur maréchal Berthier,

If job creation was already an issue before, imagine what’s going to happen now with

Si la création d'emplois était déjà un problème avant, imaginez maintenant ce qui va se passer avec

What’s going on in a country that could make its government pass this kind of law

Que se passe-t-il dans un pays qui peut inciter son gouvernement à passer ce genre de loi