Translation of "Voices" in French

0.009 sec.

Examples of using "Voices" in a sentence and their french translations:

* Voices, laughter *

* Voix, rires *

* Children's voices *

* Voix d'enfants *

* Babble of voices *

* Babble of voice *

I hear voices.

J'entends des voix.

I heard voices.

- J'entendis des voix.
- J'ai entendu des voix.

But amplifying our voices.

mais aussi amplifier nos voix.

Sometimes I hear voices.

- Des fois, j'entends des voix.
- Quelques fois, j'entends des voix.

- I thought I heard voices.
- I thought that I heard voices.

J'ai pensé avoir entendu des voix.

I don't hear any voices.

Je n'entends aucune voix.

I thought I heard voices.

J'ai pensé avoir entendu des voix.

They said she heard voices.

Ils dirent qu'elle entendait des voix.

And focus on my team's voices.

et me concentrer sur les voix de mon équipe.

To make our voices heard together.

pour faire entendre notre voix commune.

* Babble of voices, laughter * Mama laughs.

* Babillage de voix, rires * Maman rit.

I hear voices in my head.

J'entends des voix dans ma tête.

I heard the children's happy voices.

J'ai entendu les voix joyeuses des enfants.

I heard voices through the wall.

J'ai entendu des voix à travers le mur.

I heard the gay voices of children.

J'entendis les voix joyeuses d'enfants.

The voices in Tom's head speak French.

Les voix dans la tête de Tom parlent français.

Our voices are too big a financial risk.

nos voix représentent un risque financier trop important.

You can identify children's voices without any problem.

Tu peux identifier la voix des enfants sans le moindre problème.

Singers use microphones to make their voices louder.

Les chanteurs utilisent des microphones pour amplifier leurs voix.

Our voices must no longer be silenced by complacency.

Nous ne devons plus être ignorés par manque d'intérêt.

I could hear voices outside of my hotel room

J'entendais des voix à l'extérieur de ma chambre d'hôtel,

Ever louder voices of protest drowned out his speech.

Des voix de protestation, toujours plus fortes, couvraient son discours.

Even though none of our voices had changed yet.

alors que personne parmi nous n'avait mué.

Is that the group will start to hear new voices.

c'est que le groupe commencera à entendre de nouvelles voix.

People tend to raise their voices when they get excited.

Les gens ont tendance à élever la voix quand ils sont excités.

I heard voices on the other side of the door.

J'ai entendu des voix de l'autre côté de la porte.

Perhaps I don't like women, I just like their voices.

Peut-être bien que je ne suis pas amoureux des femmes, mais seulement de leur voix.

Is the level of desperation I hear in people's voices.

c'est le niveau de désespoir que j'entends dans leurs voix.

They're hearing voices and communicating with the dead.

Entendent des voix, communiquent avec les morts.

The president is caving to critical voices on the right.

Le président cède aux critiques de la droite.

In Constantin's world there are no voices, no music, no noise.

Dans le monde de Constantin, il n'y a pas de voix, pas de musique, pas de bruit.

We talked in low voices so we wouldn't wake the baby.

Nous avons parlé à voix basse pour ne pas réveiller le bébé.

The voices of children playing were carried over by the wind.

Les voix d'enfants en train de jouer étaient portées par le vent.

"I'm hearing voices," said Tom. "Aren't we all?" replied the family cat.

« J'entends des voix. », dit Tom. « N'est-ce pas le cas pour tout le monde ? », répondit le chat de la maison.

And often it's one of these voices that can bring about a breakthrough.

Et ce sont souvent ces voix qui peuvent entraîner une percée.

All of these voices have the answers to the questions that they want,

Toutes ces voix ont les réponses voulues pour leurs questions,

They put him in this clinic after he said he was hearing voices.

- Ils l'ont mis dans cette clinique après qu'il a dit qu'il entendait des voix.
- Elles l'ont mis dans cette clinique après qu'il a dit qu'il entendait des voix.

Me, me, me. Now picture billions of voices screaming that and you got yourself modern civilization.

Moi, moi, moi. Maintenant imaginez des millions de voix criant cela et vous avez la civilisation moderne.

Joan of Arc refused to attribute the voices she could hear to anything other than the Word of the Lord.

Jeanne d'Arc refusa de renoncer à sa conviction que les voix qu'elle entendait étaient de Dieu et nulle autre.

And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.

Et pour tous ces Américains dont j'ai encore à gagner l'appui, je peux ne pas avoir gagné votre suffrage ce soir, mais j'entends vos voix.

At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.

À une époque où l'on faisait taire les voix des femmes et où l'on congédiait leurs espoirs, elle a survécu pour les voir se mettre debout et se prononcer et tendre la main pour prendre un scrutin.

They apparently have the same accent as the Tuaregs, with the same emphatic intonations (warm voices). Igwanciyen, the Guanches, the only Berbers not to have been Islamized. To meditate...

Ils ont apparemment le même accent que les Touaregs, avec les mêmes intonations emphatiques (voix chaudes). Igwanciyen, les Guanches, les seuls Berbères à n'avoir pas été islamisés... À méditer...

- Joan of Arc refused to renounce her belief that the voice she heard was from God and none other.
- Joan of Arc refused to attribute the voices she could hear to anything other than the Word of the Lord.

Jeanne d'Arc refusa de renoncer à sa conviction que les voix qu'elle entendait étaient de Dieu et nulle autre.

It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.

C'est la réponse apportée par les files qui s'allongeaient autour des écoles et des églises, en nombre que cette nation n'avait jamais vu. Par des gens qui ont attendu trois ou même quatre heures, beaucoup pour la première fois de leur vie, parce qu'ils croyaient que cette fois doit être différente, que leurs voix pouvaient être cette différence.

When thus the prophet Helenus I hail, / "Troy-born interpreter of Heaven! whose art / the signs of Phoebus' pleasure can impart; / thou know'st the tripod and the Clarian bay, / the stars, the voices of the birds, that dart / on wings with omens laden, speak and say, / (since fate and all the gods foretell a prosperous way / and point to far Italia)."

Je vais au roi pontife, et m'explique en ces mots : / " O toi qui fais parler d'une voix véridique / les lauriers de Claros, le trépied prophétique ; / que ne trompent jamais ni le flanc des taureaux, / ni le ciel, ni le vol ni le chant des oiseaux ; / que me veulent les dieux ? Tous d'une voix commune / dans les champs d'Hespérie appellent ma fortune. "