Translation of "Tight" in French

0.230 sec.

Examples of using "Tight" in a sentence and their french translations:

- Hang on tight.
- Hang on tight!

- Accroche-toi bien !
- Accrochez-vous bien !

Sleep tight.

- Dors bien.
- Dormez bien.

Sit tight.

Reste à ton poste !

- We're pretty tight.
- Our schedule is pretty tight.
- We're pretty tight on time.

Notre horaire est assez serré.

Hug me tight.

- Serrez-moi fort.
- Serrez-moi bien fort.

They're really tight.

Ils sont vraiment intimes.

Hang on tight!

Tiens bon !

Sleep tight, Sean.

Dors bien, Sean.

Hold me tight.

- Serre-moi fort !
- Serrez-moi fort !

Hold it tight!

Tiens-le fermement !

- Good night, sleep tight.
- Good night and sleep tight!

Bonne nuit et dormez bien !

- He has a tight schedule.
- She has a tight schedule.

Il a un horaire chargé.

He was tight now

il était serré maintenant

Pull the rope tight.

- Tends la corde.
- Tendez la corde.

Hold the racket tight.

Tiens fermement la raquette.

Screw it in tight.

Visse-le bien.

My budget is tight.

Mon budget est serré.

Shut the door tight.

- Ferme bien la porte !
- Fermez bien la porte !
- Ferme la porte de manière étanche !
- Fermez la porte de manière étanche !

Good night, sleep tight.

Bonne nuit, dors bien.

My hands are tight.

Mes mains sont fermes.

Order to screw them tight.

pour les visser.

We have a tight schedule.

Nous avons un horaire serré.

I have a tight schedule.

J'ai un horaire chargé.

She has a tight schedule.

Elle a un horaire chargé.

I run a tight ship.

Je fais tourner une bonne petite affaire.

Good night and sleep tight!

Bonne nuit et dormez bien !

We're on a tight budget.

Nous avons un budget serré.

My shoes are too tight.

Mes chaussures sont trop serrées.

He has a tight schedule.

Il a un horaire chargé.

Your pants are too tight.

Ton pantalon est trop serré.

This is a tight election.

C'est un scrutin serré.

This hat is too tight.

- Ce chapeau est trop serré.
- Ce chapeau est trop strict.

- We are traveling on a tight budget.
- We're traveling on a tight budget.

- Nous voyageons avec un budget serré.
- Nous voyageons à petit budget.

- This sweater is too tight for me.
- This jumper is too tight for me.

Ce pull est trop moulant pour moi.

2009. Wow, it got tight here.

Wow, ça s'est serré ici.

Hold it tight with one hand

tenez-le fermement d'une main

And then made tight with raffia.

et ensuite rendu serré avec du raphia.

So that it is really tight.

Pour que ce soit vraiment serré.

I am in a tight place.

Je suis dans un endroit étroit.

- Sit tight.
- Stay seated.
- Remain seated.

- Restez assis.
- Restez assise.
- Reste assise.
- Restez assises.

Money's tight for me this month.

Je suis à court d'argent ce mois-ci.

Don't let go. Hold on tight.

- Ne lâche pas ! Accroche-toi !
- Ne lâche pas ! Tiens bon !
- Ne lâchez pas ! Accrochez-vous !
- Ne lâchez pas ! Tenez bon !

Tom likes to wear tight pants.

Tom aime les pantalons serrés.

She loves to wear tight clothes.

Elle adore porter des vêtements moulants.

We're on a tight schedule today.

Nous avons aujourd'hui un emploi du temps chargé.

Try hard to hold it tight!

Essaie de le tenir serré de toutes tes forces !

Ah, it's getting really tight in here.

Ça se rétrécie, là.

Oh, it's getting really tight in here.

Ça se rétrécie, là.

My schedule is really tight right now.

Mon programme est vraiment chargé en ce moment.

I have a tight schedule this weekend.

J'ai un programme chargé ce week-end.

I have a pretty tight schedule today.

J'ai un programme assez chargé aujourd'hui.

This hat is too tight for me.

Ce chapeau est trop serré pour moi.

We are traveling on a tight budget.

Nous voyageons avec un budget serré.

- Good night!
- Good night and sleep tight!

Bonne nuit !

Give her a tight hug for me.

Fais-lui un gros câlin pour moi.

I hold the conversation with a tight rein,

Je tiens la conversation en bride courte

[Bear] Oh, it's getting really tight in here.

Ça se rétrécie, là.

That's as tight as I can get it.

On ne peut pas serrer plus.

But stay tight, the interesting thing about it

Mais restez serré, la chose intéressante à ce sujet

Hold on tight, please. We start. Watch out!

Tenez bon, s'il vous plaît. Nous commençons. Attention!