Translation of "Hold" in Japanese

0.042 sec.

Examples of using "Hold" in a sentence and their japanese translations:

- Hold on.
- Hold on!

お待ちください。

- Hold this.
- Hold this!

それ持って。

Hold on.

お待ちください。

Hold it!

- 動かないで!
- 待って!
- じっとして!

- Please hold on.
- Hold on.
- Please wait.

お待ちください。

Hold the handrail.

手すりにつかまりなさい。

Hold the rope.

ロープにつかまりなさい。

Don't hold back.

遠慮しないで。

Hold on, please.

そのままでお待ちください。

Please hold on.

- そのままでお待ち下さい。
- お待ちください。

- Hold it!
- Wait!

待って!

Hold the door.

戸を押さえてくれ。

Hold your tongue!

黙っていなさい。

- Hold on.
- Wait a while.
- Hold on a sec.

ちょっと待って。

Hold on, easy guys.

待てよ

Hold the baby gently.

赤ん坊はやさしく抱きなさい。

Don't hold back anything.

隠さないで話してくれ。

Hold the racket tight.

ラケットをしっかりにぎりなさい。

Hold the line, please.

電話を切らないでそのままお待ち下さい。

Please hold the line.

電話を切らずにおいてください。

Hold onto your husband.

旦那様をしっかり捕まえていなさい。

Hold your breath, please.

息を止めてください。

- Hold it!
- Stand still!

じっとして!

I don't hold grudges.

- 根に持ってないって。
- 恨んでなんかないよ。

- Hold still.
- Stand still.

じっとしてて。

Will this button hold?

このボタンはとれませんか。

Hold this ladder steady.

このはしごをしっかり押さえてくれ。

Hold in your stomach.

お腹を引っ込めなさい。

- May I hold your hand?
- Can I hold your hand?
- Is it OK if I hold your hand?

手つないでもいい?

- Hold the ball in both hands.
- Hold the ball with both hands.

両手でそのボールを持ちなさい。

- Hold the rope.
- Grab a hold of the rope.
- Grab the rope.

ロープにつかまりなさい。

[Bear] Oh, hold on. Look.

見て

This thing better hold me.

頑丈だといい

They can't hold themselves upright.

体重を支えて立つことが できないため

Oh no, hold on. Look.

マズい 見て

Hold on to the rail.

手すりにつかまっていなさい。

I can't hold it anymore.

もう我慢できない。

The argument will not hold.

その議論は成りたたない。

What position do you hold?

- 君の守備位置はどこですか。
- 役職は何ですか?

Could you hold these valuables?

- 貴重品を預かってください。
- この貴重品を預かってもらえますか。

We hold the same principles.

我々は同じ主義を抱いている。

Take hold of the rope.

ロープをつかみなさい。

Hold on to the rope.

ロープにしっかり捕まりなさい。

Hold your horses, young man.

ちょっと待って、君。

Hold on a moment, please.

- ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
- しばらくお待ちください。
- このまま、しばらくお待ちください。

Don't hold it upside down.

- それを逆さまに持ってはいけません。
- それ、上下逆に持っちゃ駄目だよ。

Let's put that on hold.

その件は保留にしておこう。

The good weather will hold.

良い天気は続くでしょう。

Hold it with both hands.

両手でつかんでいなさい。

Please hold on a moment.

電話を切らずにちょっとお待ち下さい。

Hold on a minute, please.

- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっとお待ち下さい。

I can hold my liquor.

私は結構お酒に強いんです。

- Hold it!
- Wait!
- Wait up.

待って!

- Hold it!
- Wait!
- Hang on!

切らないで。

Don't hold your rival cheap.

対戦相手を甘く見るな。

Please hold this ladder steady.

このはしごをしっかりと押さえておいて下さい。

I'll hold you to that.

私は覚えてるからあなたも忘れないでね。

May I hold your hand?

手つないでもいい?

I hold the converse opinion.

私は逆の意見を持っている。

You'd better hold your tongue.

口を慎んだらどうだ。

- Hold it!
- Wait!
- Hang on.

待って!

Hold fast to this tree.

この木にしっかりつかまりなさい。

I hold the same opinion.

一致します。

Hold me in your arms.

ぎゅーして。

Get a hold of yourself.

ちょっと落ち着け。

Can I hold your hand?

手つないでもいい?

- Now just hold on a minute.
- Hold on a moment.
- Now wait a minute.

ちょっと待ってよ。

- I wonder if the weather will hold.
- I wonder whether the weather will hold.

- 天気は持つかなあ。
- 天気が持つかなあ。

- I wonder if the weather will hold.
- I wonder whether the weather will hold.
- I wonder whether or not the weather will hold.

- 天気は持つかなあ。
- 天気が持つかなあ。

Either overhand or the French hold,

上から持つ フランス式と

Or underhand or the German hold,

下から持つ ドイツ式があります

Hold on. Go steady, go steady!

待て ゆっくりだ

The greater its hold on you.

ますます欲望から 逃れられなくなりますよね

Rushed over... grabbed hold of me.

‎カメラに近づく ‎僕に抱きついた

Don't let go. Hold on tight.

手を離さないでしっかりつかみなさい。

Hold your breath! It's poisonous gas.

息をこらえて!毒ガスだ。

Hold the vase in both hands.

花瓶は両手で持ちなさい。

How long will this rope hold?

どれくらいの間このロープは持ちますか。

Please hold on to the strap.

つり革におつかまりください。

They hold me responsible for it.

その責任は私にあると彼らはおもっている。

Hold the box with both hands.

両手でその箱を持ちなさい。

Hold the vase with both hands.

両手でその花びんを持ちなさい。

He relaxed his hold on me.

彼は私をつかまえている力を緩めた。