Examples of using "Hold" in a sentence and their japanese translations:
お待ちください。
それ持って。
お待ちください。
- 動かないで!
- 待って!
- じっとして!
お待ちください。
手すりにつかまりなさい。
ロープにつかまりなさい。
遠慮しないで。
そのままでお待ちください。
- そのままでお待ち下さい。
- お待ちください。
待って!
戸を押さえてくれ。
黙っていなさい。
ちょっと待って。
待てよ
赤ん坊はやさしく抱きなさい。
隠さないで話してくれ。
ラケットをしっかりにぎりなさい。
電話を切らないでそのままお待ち下さい。
電話を切らずにおいてください。
旦那様をしっかり捕まえていなさい。
息を止めてください。
じっとして!
- 根に持ってないって。
- 恨んでなんかないよ。
じっとしてて。
このボタンはとれませんか。
このはしごをしっかり押さえてくれ。
お腹を引っ込めなさい。
手つないでもいい?
両手でそのボールを持ちなさい。
ロープにつかまりなさい。
見て
頑丈だといい
体重を支えて立つことが できないため
マズい 見て
手すりにつかまっていなさい。
もう我慢できない。
その議論は成りたたない。
- 君の守備位置はどこですか。
- 役職は何ですか?
- 貴重品を預かってください。
- この貴重品を預かってもらえますか。
我々は同じ主義を抱いている。
ロープをつかみなさい。
ロープにしっかり捕まりなさい。
ちょっと待って、君。
- ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
- しばらくお待ちください。
- このまま、しばらくお待ちください。
- それを逆さまに持ってはいけません。
- それ、上下逆に持っちゃ駄目だよ。
その件は保留にしておこう。
良い天気は続くでしょう。
両手でつかんでいなさい。
電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっとお待ち下さい。
私は結構お酒に強いんです。
待って!
切らないで。
対戦相手を甘く見るな。
このはしごをしっかりと押さえておいて下さい。
私は覚えてるからあなたも忘れないでね。
手つないでもいい?
私は逆の意見を持っている。
口を慎んだらどうだ。
待って!
この木にしっかりつかまりなさい。
一致します。
ぎゅーして。
ちょっと落ち着け。
手つないでもいい?
ちょっと待ってよ。
- 天気は持つかなあ。
- 天気が持つかなあ。
- 天気は持つかなあ。
- 天気が持つかなあ。
上から持つ フランス式と
下から持つ ドイツ式があります
待て ゆっくりだ
ますます欲望から 逃れられなくなりますよね
カメラに近づく 僕に抱きついた
手を離さないでしっかりつかみなさい。
息をこらえて!毒ガスだ。
花瓶は両手で持ちなさい。
どれくらいの間このロープは持ちますか。
つり革におつかまりください。
その責任は私にあると彼らはおもっている。
両手でその箱を持ちなさい。
両手でその花びんを持ちなさい。
彼は私をつかまえている力を緩めた。