Translation of "Subjected" in French

0.007 sec.

Examples of using "Subjected" in a sentence and their french translations:

Being subjected to magnetic weakening

soumis à un affaiblissement magnétique

Then subjected to an intensive review.

soumis à un examen approfondi.

He was subjected to torture by the police.

Il a été sujet à des tortures de la part de la police.

The stick is what we were all subjected to

Le bâton, c'est celui auquel on a été tous soumis

The king subjected all the tribes to his rule.

Le roi soumit toutes les tribus.

No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile.

Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé.

And other minerals subjected to huge temperatures in excess of 2,200°C,

et autres minéraux soumis à de très hautes températures de plus de 2 200 °C,

If a woman is beaten on the street, she is subjected to violence

Si une femme est battue dans la rue, elle subit des violences

Rights: bodily integrity and autonomy, not to be subjected to sexual violence, to vote,

les droits : d'intégrité corporelle et d'autonomie, de ne pas subir de violence sexuelle, de voter,

The link between human beings subjected to sovereignty of the state and the latter

Le lien entre les êtres humains soumis à la souveraineté de l’État et ce dernier

Poor girl! What had this young and pure soul done to be already subjected to such misfortune?

Malheureuse jeune fille ! Qu’avait fait cette âme jeune et pure pour être déjà livrée à tant d’infortune ?

Korean mental hospitals have been compared to concentration camps. Patients are said to be treated like animals who are subjected to violence and maltreatment rather than therapy.

Les hôpitaux psychiatriques coréens ont été comparés à des camps de concentration. On dit que les patients y sont traités comme des animaux, sujets à la violence et aux mauvais traitements, plutôt qu'à la thérapie.

No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to attacks upon his honour and reputation. Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks.

Nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes à son honneur et à sa réputation. Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.

Patriotism in its simple, clear and plain meaning is nothing other to rulers than an instrument for achieving their power-hungry and self-serving goals. To those who are subjected to them, it is a denial of human dignity, reason, and conscience, as well as a slavish submission of themselves to those who are in power.

Le patriotisme, dans son acception simple, claire et évidente, n'est rien d'autre, aux yeux des dirigeants, qu'un instrument leur permettant d'atteindre des objectifs basés sur leur soif de domination et sur leur égoïsme, tandis qu'aux yeux des administrés, il est le renoncement à la dignité humaine, à la raison, à la conscience, ainsi que leur propre soumission servile à ceux qui sont au pouvoir.