Translation of "Sticking" in French

0.004 sec.

Examples of using "Sticking" in a sentence and their french translations:

Staying, sticking around,

rester, rester,

sticking within a niche.

coller dans une niche.

Your tag is sticking out.

Ton étiquette ressort.

She was sticking her tongue out.

Elle tirait la langue.

That's my story and I'm sticking to it.

- C'est ma version de l'histoire et je n'en changerai pas.
- C'est mon passé et je m'y accroche.
- C'est ma version et je m'y tiens.

That felt like somebody just sticking a needle... donk!

J'ai senti comme une piqûre... Pic !

Thanks for sticking around until my father got home.

Merci d'être resté jusqu'à ce que mon père soit rentré à la maison.

Are you sticking around for over a minute or two

Êtes-vous en train de rester pour plus d'une minute ou deux

The head of your penis is sticking out of your belt.

- L'extrémité de ton pénis dépasse de ta ceinture.
- L'extrémité de votre pénis dépasse de votre ceinture.

Just always a little bit nervous of sticking my hand down a hole.

Ça me stresse toujours de mettre ma main dans un trou.

But in a way, this sticking together of words could be quite poetic.

D'une façon, accoler ainsi des mots peut être assez poétique.

Winter seems to be sticking around a lot longer than usual this year.

L'hiver semble s'attarder cette année beaucoup plus longtemps que d'habitude.

And theirs too. The only way to survive these harsh winter nights is by sticking together.

Et à eux aussi. La seule façon de survivre à ces rudes nuits d'hiver est de se serrer les coudes.

Safe, and a little bit wiser. Sticking together can be challenging in these dense, dark rain forests.

Il est sain et sauf, et un peu plus sage. Rester ensemble peut être difficile dans ces forêts sombres et denses.

Roman: This kind of push bar with the piece sticking out on one side works well too, so

Ce genre de porte avec une barre de pression marche également très bien

I find that it's best to find a happy balance between originality and sticking to a strict standard.

Je trouve que le mieux consiste à trouver un équilibre harmonieux entre l'originalité et la conformité à un canon rigoureux.

Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?

- Enlève d'abord la poutre que tu as dans l’œil avant de voir la paille dans celui du voisin.
- Balaye un peu devant ta porte, au lieu de te mêler des affaires des autres !

At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.

Je prends des risques, mais je pense que si nous faisons ça, nous ferons une énorme erreur.

The pizza saver is a small piece of plastic which prevents the pizza from sticking to the top of the cardboard box.

Un trépied à pizza est un petit bout de plastique qui empêche la pizza de coller sur le dessus du carton.

Mary, this mischievous girl, came sticking her name at the beginning of this sentence, in order to not leave that monopoly to Tom, although it wasn't necessary at all.

Mary, cette espiègle, vint coller son nom au début de cette phrase, pour ne pas en laisser le monopole à Tom, alors que ce n'était pas du tout nécessaire.