Translation of "Son's" in French

0.008 sec.

Examples of using "Son's" in a sentence and their french translations:

What's your son's name?

- Quel est le nom de ton fils ?
- Comment s'appelle ton fils ?

I see the son's mother.

Je vois la mère du garçon.

Their son's name is John.

Le nom de leur fils est Jean.

That CD is my son's.

- Ce CD-là est à mon fils.
- J'ai reçu ce CD de mon fils.

Tom is my son's friend.

Tom est l'ami de mon fils.

My son's name is Tom.

Le nom de mon fils est Tom.

This CD is my son's.

Ce CD est à mon fils.

Sami broke his son's arm.

Sami a cassé le bras de son fils.

I am her son's father.

Je suis le père de son fils.

Our son's name is Tom.

Le nom de notre fils est Tom.

- He is ashamed of his son's conduct.
- He is embarrassed by his son's behaviour.

Il a honte de la conduite de son fils.

She prayed for her son's return.

Elle a prié pour le retour de son fils.

Her son's death broke Mary's heart.

La mort de son fils a brisé le cœur de Mary.

I won't pay my son's debts.

Je ne paierai pas les dettes de mon fils.

No, this is my son's DVD.

- Non, c'est le DVD de mon fils.
- Non, ça, c'est le DVD de mon fils.

She wept over her son's death.

Elle pleura la mort de son fils.

- I am to blame for my son's failure.
- I'm to blame for my son's failure.

Je suis responsable de l'échec de mon fils.

- This CD belongs to my son.
- This CD is my son's.
- This is my son's CD.

Ce CD est à mon fils.

I am ashamed of my son's conduct.

J'ai honte du comportement de mon fils.

She was desirous of her son's success.

Elle était désireuse de la réussite de son fils.

She is concerned about her son's health.

Elle est inquiète à propos de la santé de son fils.

She was amused at her son's tomfoolery.

Elle était amusée par les pitreries de son fils.

The mother occasionally reread her son's letter.

- La mère relisait parfois la lettre de son fils.
- La mère relut parfois la lettre de son fils.

He is ashamed of his son's conduct.

Il a honte de la conduite de son fils.

I am ashamed of my son's laziness.

J'ai honte de la paresse de mon fils.

Or, my son's got a great left-footer.

Leur fils tire bien du pied gauche.

His son's criminal activities caused him great pain.

Les activités criminelles de son fils lui ont causé une grande douleur.

We brought him his son's completely bloodstained garment.

On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant.

I don't want to hurt my son's feelings.

Je ne veux pas blesser les sentiments de mon fils.

Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.

Mme Harris est très réservée sur l'avenir de son fils.

He is glad about his son's love of books.

Il est content de l'amour que son fils porte aux livres.

My son's ability at math has improved this year.

Les aptitudes de mon fils en mathématiques ont progressé cette année.

Everyone sympathized with the parents about their son's death.

Tout le monde compatissait avec les parents pour la mort de leur fils.

She is anxious about the results of her son's test.

Elle s'inquiète des résultats du test de son fils.

I want to know the truth about my son's death.

Je veux connaître la vérité au sujet du décès de mon fils.

Captain Branciforte didn't care at all for his son's future.

Le capitaine Branciforte se moquait fort de l'avenir de son fils.

All four of my son's great-grandmothers are still living.

Toutes les quatre arrière-grands-mères de mon fils sont toujours en vie.

Could you fill out the medical certificate for my son's school?

Pourriez-vous remplir le certificat médical pour l'école de mon fils ?

I'm organizing a scavenger hunt for my son's thirteenth birthday party.

J'organise une chasse au trésor pour la fête du treizième anniversaire de mon fils.

My son's short attention span is causing him problems at school.

La faible durée de l'attention de mon fils lui cause des problèmes à l'école.

All the English teachers at my son's school are native speakers.

Tous les enseignants en anglais à l'école de mon fils sont des locuteurs natifs.

William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.

Guillaume Tell a tiré une flèche dans la pomme posée sur la tête de son fils.

The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears.

Au moment où elle entendit la nouvelle de la mort de son fils, elle éclata en sanglots.

While doing the wash she found a condom in the back pocket of her son's pants.

En faisant la lessive, elle trouva une capote dans la poche arrière du pantalon de son fils.

This boy is my grandson's son and my son's grandson. He is, therefore, my great-grandson.

Ce garçon est le fils de mon petit-fils et le petit-fils de mon fils. Il est donc mon arrière-petit-fils.

He tied his son's shoe with a double knot and said, "There, that should do the trick."

Il laça la chaussure de son fils en faisant un double nœud et il dit : «Voilà, ça devrait aller comme ça.»

He was a widower, but a year after his son's wedding, he could not hold it any longer and also got married.

Il était veuf, mais un an après le mariage de son fils ne put tenir plus longtemps et se maria lui aussi.

You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.

Bien que diplômé de l'université, notre imbécile de fils passe son temps à jouer au pachinko au lieu de chercher du travail.

"Now die!" – So speaking, to the shrine he tore / the aged Priam, trembling with affright, / and feebly sliding in his son's warm gore. / The left hand twists his hoary locks; the right / deep in his side drives home the falchion, bared and bright.

" Mais avant, meurs ! " Il dit ; et, d'un bras sanguinaire, / du monarque traîné par ses cheveux blanchis, / et nageant dans le sang du dernier de ses fils, / il pousse vers l'autel la vieillesse tremblante ; / de l'autre, saisissant l'épée étincelante, / lève le fer mortel, l'enfonce, et de son flanc / arrache avec la vie un vain reste de sang.

Then to Anchises, as he bids us spread / the sails, with reverence speaks Apollo's seer, / "Far-famed Anchises, honoured with the bed / of haughty Venus, Heaven's peculiar care, / Twice saved from Troy! behold Ausonia there, / steer towards her coasts, yet skirt them; far away / that region lies, which Phoebus doth prepare. / Blest in thy son's devotion, take thy way. / Why should more words of mine the rising South delay?"

Docile au sage avis du divin interprète, / Anchise ordonne alors que la flotte s'apprête, / qu'on rattache la voile, et qu'aux vents fortunés / ses plis prêts à s'ouvrir flottent abandonnés. / Hélénus en ces mots honore sa vieillesse : / " Mortel chéri des dieux, époux d'une déesse, / qui deux fois échappas aux malheurs d'Ilion, / cette Ausonie, objet de ton ambition, / d'ici ton œil la voit, ton espoir la possède ; / mais, pour atteindre au lieu que le destin te cède, / il faut raser ses bords, et par de longs chemins, / voyageur patient, gagner ces champs lointains. / Adieu, vieillard heureux, encor plus heureux père ! / Adieu : déjà l'autan, de son souffle prospère, / sur une mer propice appelle vos vaisseaux. / Adieu : mes souvenirs vous suivront sur les eaux. "