Translation of "Series" in French

0.044 sec.

Examples of using "Series" in a sentence and their french translations:

Continuously developed series

Série développée en continu

The harmonic series diverges.

La série harmonique diverge.

Yeah? Throughout this entire series,

Au cours de cette série,

It's a series of tubes.

- C'est une série de tubes.
- C'est une série de tuyaux.

The harmonic series is divergent.

La série harmonique diverge.

I missed my favourite series.

J'ai loupé ma série préférée.

Then the whole series of investigations,

Puis toute la série d'enquêtes,

This series is clearly more complicated.

Cette série, elle est nettement plus compliquée.

Needed a series of unlikely events.

avait besoin d'une série d'événements improbables.

It's just a Taylor series expansion.

C'est juste un développement de Taylor.

Life is a series of choices.

La vie est une suite de choix.

I did series of 10, of 15.

Je faisais des séries de dix, de quinze.

And we've conducted a series of studies

Nous avons mené une série d'études

My life was a series of screens.

ma vie n'était qu'une série d'écrans.

So the nine series like 911 upwards.

Donc, les neuf séries comme 911 à la hausse.

He committed a series of unforgivable crimes.

Il a commis une série impardonnable de crimes.

Which drama series do you like best?

Quelle est ta série TV préférée?

at the national championship series

au championnat national,

Or more accurately, a series of strokes.

Plus exactement, j'ai eu une série d'attaques.

It's the first in a long series!

- C'est le premier d'une longue série !
- C'est la première d'une longue série !

Somehow, due to some magic series of events,

D'une manière ou d'une autre, grâce à une série magique d’événements,

By a series of rather, potentially, confusing metaphors.

par une série de métaphores qui peuvent semer la confusion.

And through a whole series of small steps,

Et grâce à toute une série de petits pas,

The first series of numbers I gave you,

La première série de chiffres que je vous ai donnée,

The pioneers have overcome a series of obstacles.

Les pionniers ont surmonté une série d'obstacles.

This series of books comprises forty-eight volumes.

- Cette collection est en quarante-huit volumes.
- Cette série de livres comporte quarante-huit tomes.

Lucario is a creature in the Pokémon series.

Lucario est une créature de la série Pokémon.

I spent ten days and nights reading the series,

J'ai lu pendant 10 jours, jour et nuit, ces romans

And this triggered a series of actions and reactions.

et cela génère des séries d'actions et de réactions.

I began to experience a series of inexplicable falls.

j'ai commencé à subir une série de chutes inexplicables.

There were far too much numbers in this series.

il y avait beaucoup trop de chiffres dans cette série.

A series of blasts reduced the laboratory to ruins.

Une série d'explosions mis le laboratoire en ruine.

A series of explosions reduced the laboratory to ruins.

Une suite d'explosions réduisit le laboratoire en ruines.

The problem is that that circuit is in series.

Le problème est qu'il s'agit d'un circuit en série là.

He has just published an interesting series of articles.

Il vient de publier une série intéressante d’articles.

I have had a series of misfortunes since then.

Depuis lors, le mauvais sort s'acharne.

La Casa De Papel is the best Spanish series.

La Casa De Papel est la meilleure série espagnole.

He did a series of paintings called "The black paintings."

Il a fait une série de peintures appelées « Les Peintures noires »

Inside of the bag, there's a series of branching tubes,

L'intérieur de ce ballon contient des petites branches tubulaires

To the series of numbers I'm going to give you

les séries de chiffres que je vais vous donner

They feel that they're facing a series of urgent crises.

Ils ont l'impression de faire face à une série de crises urgentes.

He led a series of daring  operations against the Austrians,  

Il mène une série d'opérations audacieuses contre les Autrichiens,

series of rearguard actions that kept Wellington’s troops at bay.

série d'actions d'arrière-garde qui tenaient les troupes de Wellington à distance.

That is why a series check-up was carried out.

C'est pourquoi un contrôle en série a été effectué.

The quota gay is actually part of every afternoon series.

Le quota gay fait en fait partie de chaque série d'après-midi.

A series of readings with his latest book are planned

Une série de lectures avec son dernier livre est prévue dans

Very few actors have succeeded in two different TV series.

Très peu d'acteurs ont réussi dans deux séries télévisées différentes.

This series of numbers, there was no interest in retaining it.

Cette série de chiffres, il n'y avait aucun intérêt à la retenir.

With designs inspired by our Napoleon  and Alexander the Great series.  

avec des designs inspirés de nos séries Napoléon et Alexandre le Grand.

He then helped win a series of  victories over Spanish forces,  

Il a ensuite aidé à remporter une série de victoires sur les forces espagnoles,

In the 1950s and 1960s, nobody questioned the series of tests

Dans les années 50 et 60, personne n'a remis en question la série de tests

You can watch all our series of videos on Corporate Law.

Vous pouvez regarder toutes nos séries des vidéos sur le Droit des sociétés.

He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.

Il donna une série de cours sur la littérature japonaise à l'UCLA.

This series will be remembered for a long time to come.

On se souviendra de cette série pendant longtemps.

This is the second article in the series about plugin infrastructures.

C'est le second article de la série sur les infrastructures de greffons.

A wise man once said, life is a series of disappointments.

Un sage dit un jour que la vie est une succession de déceptions.

I do series of 10, 15 contractions every hour at the hospital.

Je fais des séries de dix, de quinze, toutes les heures à l'hôpital.

The anger of the people exploded, leading to a series of riots.

La colère du peuple explosa, entrainant une série d'émeutes.

And that's why the most influential books in history are series of stories

C'est pourquoi les livres les plus fameux sont des suites de récits

Thank you to all the Patreon supporters  who have made this series possible.

Thank you to all the Patreon supporters who have made this series possible.

Bessières, outnumbered four-to-one, made a series of desperate charges, helping to

Bessières, en infériorité numérique de quatre contre un, a lancé une série de charges désespérées, aidant à

And devised an ambitious plan for a series of joint offensives against France.

Et ont conçu un plan ambitieux pour une série d'offensives conjointes contre la France.

A series of measures is always carried out in order to rule out

une série de mesures est toujours prise pour écarter

This video is a continuity in series of videos on the labor law.

Cette vidéo est une continuité dans une série des vidéos sur le droit du travail.

I also invite you to watch our series of videos on social law.

Et je vous invite également a regarder toutes nos série des vidéos sur le droit social.

Because this video is a continuity in a series of videos on homicide

car cette vidéo est une continuité dans une série des vidéos sur l'homicide

They'd go through a series of tests to see if you fit the bill.

Il fallait répondre aux critères de toute une série de tests.

His Provisional Corps formed the vanguard for  Napoleon’s “Four-Day Campaign” – a series of  

Son corps provisoire a formé l'avant-garde de la «campagne des quatre jours» de Napoléon - une série de

But he further demonstrated his military skill,  winning a series of skirmishes on Desaix’s  

Mais il a en outre démontré son talent militaire, remportant une série d'escarmouches lors de l'

Murat was at his best, directing a series  of attacks on the Russian earthworks,  

Murat était à son meilleur, dirigeant une série d'attaques sur les terrassements russes,

The series of crimes were thought to have been committed by the same man.

On pensait que la série de crimes avait été commise par le même homme.

Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.

Boeing a calculé les possibilités d'une série d'erreurs des équipages pouvant conduire à une collision avec le sol en vol contrôlé (Controlled flight into terrain -CFIT).

He extended French control of eastern Spain with a series of successful sieges: at Lerida,

Il étendit le contrôle français de l'Est de l'Espagne avec une série de sièges réussis: à Lérida,

After a series of uncrewed test flights, the next mission to carry astronauts would be

Après une série de vols d'essai sans équipage, la prochaine mission pour transporter des astronautes serait

For tactics and bold, decisive action helped  win a series of victories over the Spanish.

pour la tactique et son action audacieuse et décisive ont contribué à remporter une série de victoires sur les Espagnols.

Thank you to all our Patreon supporters for making this series possible, and to Great

Merci à tous nos supporters de Patreon pour rendant cette série possible, et à Great

While Pompey was attempting to surprise and annihilate him via a series of forced marches.

tandis que Pompée tentait de le surprendre et de l'anéantir via une série de marches forcées.

It was at least found to be good and has already gone into series production,

Il a au moins été jugé bon et a déjà été produit en série,

The video you watch is an episode in a series of videos on The Homicide.

La vidéo que vous regarder est une épisode dans une série des vidéos sur L’Homicide.

Almost all the American TV series of the last few years were written by homosexuals.

- Presque toutes les séries télévisées étasuniennes des dernières années ont été écrites par des homosexuels.
- La plupart des séries télévisées américaines de ces dernières années ont été écrites par des homosexuels.

In 1984, the German Journal of Semiotics published a series of solutions from various scholars.

En 1984, le journal allemand de sémiotique publie une série d'alternatives proposées par divers chercheurs.

Baghdadi also attacks a series of prisons in Iraq. They free former jihadists and recruit

Baghdadi attaque également une série de prisons en Irak. Son groupe libère d'anciens djihadistes et

Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.

Il est à noter que le moteur du changement a connu une série de transformations au sein de cette communauté.

The grandparents are sitting in the room and they are watching their favourite TV series.

Les grands-parents sont assis dans la salle et ils regardent leurs séries préférées.

On his own initiative, Ney launched a series of mass cavalry attacks too early… and failed

De sa propre initiative, Ney a lancé une série d'attaques de cavalerie de masse trop tôt… et n'a

As a result the two armies fought a series of skirmishes while they were contesting certain

En conséquence, les deux armées ont combattu une série d'escarmouches alors qu'elles se disputaient certaines

It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.

Il semble que le flic de cette série télé soit un ripou qui abuse de son autorité.