Examples of using "Complicated" in a sentence and their dutch translations:
Klinkt ingewikkeld?
Het is ingewikkeld.
Dit is moeilijk.
Mensen zijn ingewikkeld.
Komma's zijn ingewikkeld.
Het is te ingewikkeld!
Zijn leugen maakte de zaak ingewikkeld.
Dit is verdomd moeilijk!
Computers zijn ingewikkelde machines.
Mensen zijn gecompliceerde organismen.
Het is ingewikkeld, weet je?
Grammatica is erg ingewikkeld.
Zelfs deze beslissing was ingewikkeld.
maar convergentie naar gecompliceerd gedrag.
Het is ingewikkelder dan dat.
Het is een zeer ingewikkelde vraag.
De toestand van Tom wordt gecompliceerder.
De fabriek maakt gebruik van veel gecompliceerde machines.
Het is een ingewikkelde vraag om te beantwoorden.
Vrouwen zijn complexer. We hebben veel knoppen.
De hersenen hebben een ingewikkelde structuur.
De hersenen zijn alleen maar een complexe machine.
Het is zo ingewikkeld dat ik het experiment nauwelijks begreep.
Dit kind loste het gecompliceerde mathematische probleem eenvoudig op.
Computers zijn in staat tot het verrichten van extreem moeilijk werk.
Computers zijn ingewikkelde machines.
Dit vormt het minst ontwikkelde deel van de menselijke natuur.
Het verhaal was zo ingewikkeld dat ik het niet kon volgen.
Een wiskundige waarheid is eenvoudig noch ingewikkeld, die is gewoon.
Het is een moeilijke vraag.
De leraar waarschuwde ons dat het examen moeilijk kon zijn.
ik lees het even voor, want het is ingewikkeld.
Computers kunnen een heel ingewikkeld werk uitvoeren in een fractie van een seconde.
Wiskunde is als liefhebben - een eenvoudig idee, dat toch ingewikkeld kan worden.
Met een gemiddelde grootte van ongeveer 7 hectare, were het doen van grote investeringen doen erg ingewikkeld.
Toen ik haar vroeg naar haar werk zei ze dat het te ingewikkeld was om daar kort iets over te kunnen zeggen.
Het Japans schrift is heel ingewikkeld. Het heeft drie alfabetten met meer dan tweeduizend tekens.
Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.