Translation of "Papers" in French

0.140 sec.

Examples of using "Papers" in a sentence and their french translations:

- Hand in your papers.
- Turn your papers in.

Remettez-leur vos papiers.

Your papers, travellers!

- Vos papiers, voyageurs !
- Vos papiers, gens du voyage !

papers ready, move, invite.

papiers, bouger, inviter.

Show me your papers!

Vos papiers !

Show me today's papers.

Montre-moi les journaux d'aujourd'hui.

Hand in your papers.

- Montrez vos papiers.
- Remettez-moi vos papiers.
- Remettez-nous vos papiers.
- Remettez-lui vos papiers.
- Remettez-leur vos papiers.

Turn your papers in.

- Remettez-moi vos papiers.
- Remettez-nous vos papiers.
- Remettez-lui vos papiers.
- Remettez-leur vos papiers.

I lost my papers.

J'ai perdu mes papiers.

- Please sort these papers out.
- Please put these papers in order.

S'il te plaît, mets de l'ordre dans ces documents.

Because of his little papers.

à cause de ses petits papiers. »

Have you finished the papers?

Avez-vous déjà terminé les papiers ?

He finished sorting the papers.

Il a fini de classer les papiers.

Tom is correcting exam papers.

Tom corrige des copies d'examen.

The papers got blown away.

Les papiers s'envolèrent.

Could I see your papers?

Pourrais-je voir vos papiers ?

"My little papers cost one horse.

mes papiers coûtent un cheval.

The teacher is busy marking papers.

L'instituteur est occupé à noter les devoirs.

Will you hand the papers around?

Ferez-vous circuler ces documents?

Please look at these papers carefully.

Veuillez regarder ces papiers avec soin.

The papers didn't print this story.

Les journaux n'ont pas imprimé cette histoire.

They're throwing papers around the room.

- Ils jettent des papiers à travers la pièce.
- Elles jettent des papiers à travers la pièce.

Please hand in the necessary papers.

- Veuillez remettre les papiers requis.
- Pouvez-vous remettre les papiers requis ?

My briefcase is full of papers.

Ma valise est pleine de papiers.

My papers were in that box.

Mes papiers étaient dans cette boite.

Tom's desk is cluttered with papers.

Le bureau de Tom est encombré de papiers.

They picked up the old papers.

Ils ont ramassé les vieux papiers.

- She was up to her eyes grading the papers.
- She was buried in grading the papers.

Elle était plongée dans la notation des travaux.

And everybody started buying Pepe's little papers.

Et ils commencèrent à tous acheter les petits papiers de Pépé.

Were little papers made by other people.

était des petits papiers des autres.

And the little papers have two names.

tandis que les petits papiers peuvent avoir deux noms.

She removed the papers from the desk.

Elle retira les papiers du bureau.

I threw the papers in the basket.

J'ai jeté les papiers dans la corbeille.

You'll find the letter under these papers.

- Vous trouverez la lettre sous ces papiers.
- Tu trouveras la lettre sous ces papiers.

I've written several papers on this topic.

J'ai écrit plusieurs papiers sur le sujet.

The story was in all the papers.

L'histoire était dans tous les journaux.

Other little papers said, "Soon: Carmen's beauty salon."

D'autres : « Bientôt, le salon de coiffure de Carmen. »

And nobody wants to buy his little papers."

et on ne veut pas m'acheter les petits papiers de Moncho. »

The Little Papers Hall is called 'Stock Market,'

la salle des petits papiers s'appelle la bourse,

The government little papers are now for sale.

Les petits papiers officiels sont à la vente dès maintenant,

Generating well over 6,000 academic papers and books.

à l'origine de plus de 6 000 livres et publications scientifiques.

Do things like trick scrap robbery three papers

faire des choses comme tricher vol de ferraille trois papiers

The whole mess of papers is a problem.

Tout le désordre des papiers est un problème.

# So put it in all of the papers.

# Alors mettez-le dans tous les journaux.

He never misses reading the papers every day.

Il ne manque jamais de lire son journal quotidien.

He had a good look at the papers.

Il regarda attentivement les papiers.

He has published many papers on the subject.

Il a publié de nombreux articles sur le sujet.

I am to examine the papers once more.

Je dois étudier encore une fois ce document.

- Show me today's paper.
- Show me today's papers.

Montre-moi les journaux d'aujourd'hui.

Good day! Police! Can I see your papers?

Bonjour ! Police ! Pourrais-je voir vos papiers ?

- We are supposed to hand in our papers by today.
- We're supposed to hand in our papers by today.

Nous sommes supposés rendre nos devoirs aujourd'hui.

"Each one of these little papers costs 10 coins."

« Chacun de ces 1 000 papiers coûte 10 pièces. »

And there were even little papers written by Moncho,

Et il y avait même des petits papiers écrits par Moncho

So that other people could buy their little papers.

pour que les autres puissent acheter leurs petits papiers.

From now on, I'm selling 1,000 government little papers."

Dès à présent, je mets en vente 1 000 petits papiers officiels. »

Some little papers were very sought out, like Pepe's,

Certains petits papiers étaient très recherchés, comme ceux de Pépé

But at the bottom there's plenty of Moncho's papers,

mais au fond, il y a un tas de petits papiers de Moncho

We will now look at the papers for Barcelona.

Nous allons maintenant examiner les papiers pour Barcelone.

The passengers can "lose" their papers in the machine.

Les passagers peuvent «perdre» leurs papiers dans la machine.

Sometimes a smuggler flies along to take the papers.

Parfois, un passeur vole pour emporter les papiers.

The teacher is busy looking over the examination papers.

Le professeur est occupé à passer en revue les copies d'examen.

According to the papers, the man has finally confessed.

Selon les journaux, l'homme s'est finalement confessé.

He left all kinds of papers on his desk.

Il a laissé toutes sortes de papiers sur son bureau.

Next thing you know, you'll be in the papers.

Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux.