Translation of "Today's" in French

0.012 sec.

Examples of using "Today's" in a sentence and their french translations:

Today's TEDx;

le TEDx d'aujourd'hui :

- Where is today's paper?
- Where's today's newspaper?

Où est le journal du jour ?

- What is today's date?
- What's today's date?

- Quelle est la date aujourd'hui ?
- Nous sommes le combien ?
- Le quantième sommes-nous ?

- Show me today's paper.
- Show me today's papers.

Montre-moi les journaux d'aujourd'hui.

- Today's dinner is fish.
- Today's special is fish.

Le plat du jour est du poisson.

Therefore today's action:

Par conséquent, l'action d'aujourd'hui:

Today's Wednesday, innit?

- Aujourd'hui est mercredi, n'est-ce pas ?
- Aujourd'hui c'est mercredi, non ?
- Aujourd'hui c'est mercredi, n'est-ce pas ?

What's today's menu?

Quel est le menu du jour ?

Today's not Christmas!

Aujourd'hui, ce n'est pas Noël !

- Today's weather forecast proved right.
- Today's weather forecast was right.

Les prévisions météorologiques pour aujourd'hui se sont révélées exactes.

- Today's meeting has been canceled.
- Today's meeting has been cancelled.

La réunion d'aujourd'hui a été annulée.

Today's business book says:

La littérature des affaires actuelles affirme

Bring me today's paper.

- Rapporte-moi le journal du jour.
- Apporte-moi le journal du jour.

Show me today's papers.

Montre-moi les journaux d'aujourd'hui.

Where is today's paper?

Où est le journal du jour ?

This is today's newspaper.

C'est le journal d'aujourd'hui.

How was today's test?

Comment s'est passé l'examen aujourd'hui ?

Today's special is fish.

Le plat du jour est du poisson.

Today's my grandmother's birthday.

Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de ma grand-mère.

Today's my daughter's birthday.

Aujourd'hui est l'anniversaire de ma fille.

Today's dinner is fish.

Le plat du jour est du poisson.

What's today's exchange rate?

- Quel est le cours du jour ?
- Quel est le taux de change du jour ?

How was today's game?

- Comment était le match d'aujourd'hui ?
- Comment était la partie d'aujourd'hui ?

- I have already read today's paper.
- I've already read today's paper.

J'ai déjà lu le journal d'aujourd'hui.

- Have you read today's paper yet?
- Have you read today's newspaper yet?

Avez-vous déjà lu le journal d'aujourd'hui ?

- I've not read today's paper yet.
- I haven't read today's newspaper yet.

- Je n'ai pas encore lu le journal du jour.
- Je n'ai pas encore compulsé le journal du jour.

Today's buildings are comparatively safe

Les bâtiments d'aujourd'hui sont relativement sûrs

Gedern is today's stage destination.

Gedern est aujourd'hui la destination étape.

Today's friends are tomorrow's enemies.

L'ami d'aujourd'hui est l'ennemi de demain.

Have you read today's paper?

As-tu lu le journal d'aujourd'hui ?

Bring me today's paper, please.

- Apporte-moi, s'il te plait, le journal d'aujourd'hui.
- Apporte-moi, s'il te plait, le journal du jour.
- Apporte-moi, je te prie, le journal du jour.

The teacher finished today's lesson.

L'enseignant a fini le cours pour aujourd'hui.

Today's weather forecast proved right.

Les prévisions météorologiques pour aujourd'hui se sont révélées exactes.

She's already read today's paper.

Elle a déjà lu le journal d'aujourd'hui.

- It's cold today.
- Today's cold.

Il fait froid aujourd'hui.

- Today is hectic.
- Today's hectic.

C'est chaud, aujourd'hui.

So much for today's lesson.

Assez pour la leçon d'aujourd'hui.

Tom didn't attend today's meeting.

Tom n'a pas assisté à la réunion d'aujourd'hui.

Today's show is a rerun.

Le programme d'aujourd'hui est une rediffusion.

Today's your birthday, isn't it?

C'est ton anniversaire aujourd'hui, non ?

We knew today's his birthday.

Nous savions qu'aujourd'hui est son anniversaire.

Today's pigs are tomorrow's hams.

Les porcs d'aujourd'hui sont les jambons de demain.

I can't attend today's meeting.

Je ne peux pas assister à la réunion d'aujourd'hui.

- They have already read the today's paper.
- They have already read the today's newspaper.

- Ils ont déjà lu le journal d'aujourd'hui.
- Elles ont déjà lu le journal d'aujourd'hui.

- For today's match, Tom is the goalie.
- For today's match, Tom is the goalkeeper.

Pour le match d'aujourd'hui Tom est le gardien de but.

, then all his possessions, today's Reinhardswald.

en jouant aux dés , puis tous ses biens, l'actuel Reinhardswald.

In today's world, they both say,

Dans le monde d'aujourd'hui, disent-ils tous les deux,

From today's perspective a worthwhile investment.

Du point de vue d'aujourd'hui, un investissement rentable.

No, until today's stage is over.

Non, jusqu'à ce que l'étape d'aujourd'hui soit terminée.

I read it in today's edition.

Je l'ai lu dans l'édition d'aujourd'hui.

Did Paula study for today's test?

Paula a-t-elle étudié pour l'examen d'aujourd'hui ?

Have you read today's paper yet?

As-tu déjà lu le journal d'aujourd'hui ?

Today's mission: milk tea with mochi.

La mission aujourd'hui : du thé au lait avec du mochi.

I've not read today's paper yet.

Je n'ai pas encore lu le journal du jour.

Today's trouble is enough for today.

À chaque jour suffit sa peine.

Tom has already read today's paper.

Tom a déjà lu le journal d'aujourd'hui.

What else is on today's agenda?

Qu'y a-t-il d'autre à l'ordre du jour ?

Are you ready for today's game?

- Es-tu prête pour le match d'aujourd'hui ?
- Es-tu prêt pour le match d'aujourd'hui ?
- Êtes-vous prêts pour le match d'aujourd'hui ?
- Êtes-vous prêt pour la partie d'aujourd'hui ?
- Êtes-vous prête pour la partie d'aujourd'hui ?
- Êtes-vous prêtes pour le match d'aujourd'hui ?

I read this in today's issue.

Je lis ceci dans le numéro d'aujourd'hui.

A lot of today's problems are caused

Aujourd'hui, il y a beaucoup de problèmes

Of the modern world, of today's world.

du monde moderne, du monde d'aujourd'hui.

To have a talk at today's event,

pour parler à l'événement d'aujourd'hui,

And allow today's, tomorrow's, and future generations

et permettre aux générations actuelles, de demain et de l'avenir

Today's the coldest day we've ever had.

Aujourd'hui, il fait froid comme jamais.