Translation of "Crimes" in French

0.007 sec.

Examples of using "Crimes" in a sentence and their french translations:

Crimes against peace • War crimesCrimes against humanity

• Les crimes contre la paix • Les crimes de guerre • Les crimes contre l'humanité

War crimes, crimes against humanity and crimes of genocide.

Crimes de guerre, crimes contre l'humanité et crimes de génocide.

War crimes, crimes against humanity, crimes of genocide committed during the conflict

crimes de guerre, crimes contre l'humanité, crimes de génocide commis durant le conflit

Jurisdiction over crimes,

juridiction jugeant les crimes,

crimes or quasi-crimes committed by traders during their trade.

délits ou quasi-délits commis par les commerçants à l'occasion de leur commerce.

What crimes have you committed?

- Quels crimes as-tu commis ?
- Quels crimes avez-vous commis ?

- Crimes designate the crimes characterizing a will to transgress an important social norm.

-Les délits désignent les infractions caractérisant une volonté de transgresser une norme sociale importante.

Do racist and colonialist democracies that commit war crimes and crimes against humanities exist?

Existe-t-il des démocraties racistes et colonialistes qui commettent des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité ?

We have tickets, offenses and crimes:

Nous avons les contraventions, les délits et les crimes :

We distinguish fines, misdemeanors and crimes:

On distingue les contraventions, les délits et les crimes :

They forgave him for his crimes.

Ils lui pardonnèrent ses crimes.

He will answer for his crimes.

Il répondra de ses crimes.

He was punished for his crimes.

- Il a été puni pour ses crimes.
- Il fut puni pour ses crimes.

She was punished for her crimes.

- Elle a été punie pour ses crimes.
- Elle fut punie pour ses crimes.

They were punished for their crimes.

- Ils ont été punis pour leurs crimes.
- Elles ont été punies pour leurs crimes.

In 1956 Khrushchev denounced Stalin's crimes.

En 1956, Khrouchtchev dénonça les crimes de Staline.

■ Responsible for prosecuting and repressing war crimes, crimes against humanity and genocide committed in Rwanda

■ Chargé de poursuivre et de réprimer les crimes de guerre, crimes contre l'humanité et génocide commis au Rwanda

Rape is one of the only crimes

Le viol est l'un des seuls crimes

Accused "B" were accused of war crimes

les accusés « B » étaient accusés de crimes de guerre

6. Crimes punishable under international law are:

6. Les crimes punissables en droit international sont :

Poverty sometimes drives people to commit crimes.

La pauvreté conduit parfois les gens à commettre des crimes.

He committed a series of unforgivable crimes.

Il a commis une série impardonnable de crimes.

Tom committed crimes, but was never convicted.

Tom a commis des crimes, mais n'a jamais été condamné.

He may as well confess his crimes.

Il peut aussi bien admettre ses méfaits.

Was the hate crimes coordinator from West Leeds,

était la coordinatrice des crime de haine à Leeds Est.

They experience crimes involving lost passports every week.

Ils subissent chaque semaine des crimes impliquant la perte de passeports.

- Crimes constitute the most serious category of offenses,

-Les crimes constituent la catégorie des infractions les plus graves,

Crimes sometimes result from ignorance of the law.

Le crime résulte parfois de l'ignorance de la loi.

Slavery and slave trade are crimes against humanity.

L'esclavage et la traite des esclaves sont des crimes contre l'humanité.

- Tom didn't commit the crimes he's been accused of.
- Tom didn't commit the crimes that he's been accused of.

Tom n'a pas commis les crimes dont il a été accusé.

But there he commits further crimes and is arrested.

Mais là, il commet d'autres crimes et est arrêté.

States take precedence over the prosecution of international crimes

les Etats ont primauté en matière de poursuite des crimes internationaux

The accused "A" were accused of crimes against peace,

les accusés « A » étaient accusés de crimes contre la paix,

And the accused "C" assimilated to crimes against humanity.

et les accusés « C » assimilés à des crimes contre l'humanité.

A procedure that is sometimes inappropriate international crimes (Tokyo).

Une procédure parfois peu adaptée aux crimes internationaux (Tokyo).

Warm and humid weather increases the number of crimes.

Un temps chaud et humide augmente le nombre de crimes.

And the reason why there are fewer hate crimes,

et la raison pour cela,

Homicide, rape or the issuance of counterfeit money are crimes.

L’homicide, le viol ou l’émission de fausse monnaie sont des crimes.

I see the crimes commited every day on the street.

Je vois les crimes commis quotidiennement dans les rues.

This means that 99% of rapists get away with their crimes.

cela signifie que 99% des violeurs ne sont pas réellement punis.

And they might cover up or hide the crimes against them,

et elles peuvent dissimuler les crimes commis contre elles

Accused of committing a crime. Crimes are the repertoire of offenses

personnes accusées d'avoir commis un crime. Les crimes sont le répertoire d'infractions

■ Competent for four types of international crimes covered by the Statute:

■ Compétentes pour quatre types de crimes internationaux visés par le Statut :

The torture made him confess to crimes he had not committed.

Sous la torture il a confessé des crimes qu'il n'avait pas commis.

Georgetown is more Catholic today because there are fewer hate crimes,

Georgetown est plus catholique aujourd'hui car il y a moins de crimes haineux,

crimes in the comfort zone, i.e. places where they live or work.

crimes dans la zone de confort, c'est-à-dire dans les lieux où ils vivent ou travaillent.

And travel the world on behalf of that person and commit crimes.

et de parcourir le monde au nom de cette personne et de commettre des crimes.

A process that targeted only the crimes committed by the defeated powers.

Un processus qui n’a visé que les crimes commis par les puissances vaincues.

The occupying forces commit all sorts of war crimes with absolute impunity.

Les forces d'occupation commettent toutes sortes de crimes de guerre dans la plus parfaite impunité.

Crime only seems big because the state has created so many crimes.

La criminalité ne semble si élevée que parce que l'état a créé tant de crimes.

Only around 8% of crimes are prosecuted, so gang violence usually goes unchecked.

Seulement près de 8% des crimes sont poursuivit en justice, la violence des gangs passe généralement inaperçue.

■ The ICTY is responsible for repressing international crimes that are affected by its status:

■ Le TPIY est chargé de réprimer les crimes internationaux qui sont visés par son statut :

It was a certainty that the inhabitants of this island had committed horrible crimes.

Il était certain que les habitants de cette île avaient commis des crimes épouvantables.

The series of crimes were thought to have been committed by the same man.

On pensait que la série de crimes avait été commise par le même homme.

"Then, all unknowing of Pelasgian art / and crimes so huge, the story we demand."

" Alors, renouvelant nos questions avides, / ignorant l'art affreux que cachaient ses discours, / longtemps nous le pressons d'en poursuivre le cours. "

1996, the resumption of the draft code of crimes against the peace and security of mankind

1996, la reprise du projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité

For the ICTR crimes against humanity must be committed for national, ethnic, racial or religious reasons.

pour le TPIR les crimes contre l'humanité doivent être commis pour des raisons nationales, ethniques, raciales ou religieuses.

- situation strengthened today by the existence of the Special War Crimes Chamber in Bosnia and Herzegovina

- situation renforcée aujourd’hui par l’existence de la chambre spéciale des crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine

They are punished with fines and imprisonment of up to 10 years for the most serious crimes.

Ils sont punis de peines d’amende et de peines d’emprisonnement pouvant aller jusqu'à 10 ans pour les délits les plus graves.

They are punished with higher fines and imprisonment of up to 10 years for the most serious crimes.

Ils sont punis de peines d’amende supérieures et de peines d’emprisonnement pouvant aller jusqu'à 10 ans pour les délits les plus graves.

Then, fired with passion and revenge, I burn / to quit Troy's downfall and exact the fee / such crimes deserve.

Son odieux aspect réveille ma furie ; / je brûle par sa mort de venger ma patrie.

"Beware... / Yet first 'twere best these billows to allay. / Far other coin hereafter ye shall pay / for crimes like these."

" Je devrais... Mais des flots il faut calmer la rage ; / un autre châtiment suivrait un autre outrage. "

- I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
- I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.

Je suis l'esprit de ton père, condamné, pour un certain temps, à marcher la nuit, et, durant le jour, confiné à brûler dans les feux, jusqu'à ce que les méchants crimes que j'ai commis au cours de ma vie soient brûlés et épurés.

But when our fortune and our hopes declined, / the treacherous King the conqueror's cause professed, / and, false to faith, to friendship and to kind, / slew Polydorus, and his wealth possessed. / Curst greed of gold, what crimes thy tyrant power attest!

Le lâche, tant qu'Hector humilia la Grèce, / respecta cet enfant, ses malheurs et son nom, / mais, dès que le destin servit Agamemnon, / l'intérêt dans son cœur faisant taire la gloire, / oublia l'amitié pour suivre la victoire. / Le cruel ( que ne peut l'ardente soif de l'or ! ) / égorge Polydore, et saisit son trésor ; / et la terre cacha sa victime sanglante.

"But when Ulysses, fain / to weave new crimes, with Tydeus' impious son / dragged the Palladium from her sacred fane, / and, on the citadel the warders slain, / upon the virgin's image dared to lay / red hands of slaughter, and her wreaths profane, / hope ebbed and failed them from that fatal day, / the Danaans' strength grew weak, the goddess turned away. / No dubious signs Tritonia's wrath declared."

" Mais du moment funeste / qu'Ulysse, de forfaits détestable inventeur, / que le fils de Tydée, affreux profanateur, / osèrent, à travers la garde massacrée, / enlever sur l'autel son image sacrée, / et que leur bras sanglant d'un sacrilège affront / souilla les saints bandeaux qui couronnent son front, / dès lors plus de succès, plus d'espoir ; la déesse / à son triste destin abandonna la Grèce. / Plus d'un signe effrayant signala son courroux. "

- Muse, recount to me the reasons; what deity was offended, or what was the queen of the gods grieving, that she should drive a man extraordinary in his piety to undergo so many misfortunes, to endure so many hardships. Do the heavenly spirits have such passions?
- O Muse, assist me and inspire my song, / the various causes and the crimes relate, / for what affronted majesty, what wrong / to injured Godhead, what offence so great / Heaven's Queen resenting, with remorseless hate, / could one renowned for piety compel / to brave such troubles, and endure the weight / of toils so many and so huge. O tell / how can in heavenly minds such fierce resentment dwell?

Muse, raconte-moi ces grands évènements ; / dis pourquoi de Junon les fiers ressentiments, / poursuivant en tous lieux le malheureux Énée, / troublèrent si longtemps la haute destinée / d'un prince magnanime, humain, religieux. / Tant de fiel entre-t-il dans les âmes des dieux !