Translation of "Trade" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Trade" in a sentence and their portuguese translations:

We trade cars here.

Aqui fazemos troca de veículos.

trade with it, enjoy that,

investi-los, aproveitar,

Japan depends on foreign trade.

O Japão depende do comércio exterior.

It affects entrepreneurship, innovation and trade.

Isso afeta o empreendedorismo, inovação e comércio.

Every man for his own trade.

- Cada macaco no seu galho.
- Cada um cuide de seu ofício.

- Japan has much trade with the USA.
- Japan does a lot of trade with the USA.

O Japão faz muito comércio com os EUA.

The two nations have strong trade ties.

Os dois países têm fortes relações comerciais.

Are you aware that world trade has stopped?

Você está ciente de que o comércio mundial parou?

And has given more power to trade unions.

e deu muito mais poder aos sindicatos

Japan used to trade silk in large quantities.

O Japão costumava negociar seda em grandes quantidades.

Armenia joined the World Trade Organization in 2003.

A Armênia aderiu à Organização Mundial do Comércio em 2003.

John likes to trade stamps with his friends.

João gosta de trocar selos com as amigas dele.

She taught him the tricks of the trade.

Ela o ensinou os truques do comércio.

Thomas knows all the tricks of the trade.

Tomás conhece todos os segredos do ofício.

Do you want to trade places with me?

Quer trocar de lugar comigo?

Do you wanna trade some of your bread?

Quer trocar um pedaço do seu pão?

- Japan does a lot of trade with the United States.
- Japan does a lot of trade with the USA.

O Japão faz muito comércio com os EUA.

High tariffs have become a barrier to international trade.

As elevadas tarifas se tornaram uma barreira ao comércio internacional.

Those who can, trade stocks; those who can't, advise others.

Quem puder venda suas ações; quem não puder avise aos outros.

Trade friction might arise between the two nations at any moment.

O atrito comercial entre os dois países pode ocorrer a qualquer momento.

Trade shows are huge I know we're talking about online stuff

Trade shows são gigantes, eu sei que estamos falando sobre coisas online

So check out Trade Shows that's how I built my brand.

Então, dê uma olhada em Trade Shows, assim que eu construí minha marca.

They were climbing the water fountain to trade little papers for coins.

Escalavam o chafariz para trocar papeizinhos por moedas.

The next tip I have for you is set 10 trade shows.

A próxima dica que eu tenho para você é faça 10 trade shows.

And he taught him how to trade stocks, and he's just like,

E ele o ensinou a trocar ações, e ele simplesmente falou:

Why do you make it open even to rivals in the same trade?

Por que você o torna aberto até mesmo para rivais no mesmo comércio?

And to be able to trade at any point in time during the day.

e investir a qualquer momento do dia.

And here’s the big problem: Every one of these projections comes with trade offs in

E aqui está o grande o problema: cada uma dessas projeções vem com uma irregularidade no

And dwell with us: the land is at your command, till, trade, and possess it.

Estabelecei-vos entre nós. A terra estará à vossa disposição: habitai-a, percorrei-a e adquiri propriedades onde quiserdes.

As a child I wanted to become a scientist, but now I'm studying International Trade.

Quando era criança, queria me tornar um cientista, mas agora estou estudando Comércio Internacional.

Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.

Apesar de ser pobre em recursos naturais, o Japão tornou-se uma superpotência econômica graças ao comércio exterior.

Everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests.

Toda pessoa tem direito a organizar sindicatos e a ingressar neles para a proteção de seus interesses.

When I was a child, I wanted to become a scientist, but now I'm studying International Trade.

Quando era criança, queria me tornar um cientista, mas agora, estou estudando Comércio Internacional.

Later I want to study small rural businesses to help create more opportunities for them to influence world trade.

Mais tarde, quero estudar pequenas empresas rurais, para ajudar a criar mais oportunidades para que elas influenciem o comércio mundial.

No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.

Ninguém será mantido em escravatura ou em servidão; a escravatura e o trato dos escravos, sob todas as formas, são proibidos.

And the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.

Vou dizer ao faraó que sois criadores de ovelhas e cabras e cuidais de gado. Direi que trouxestes vossas ovelhas, o gado e tudo quanto vos pertence.

And going into the gate of the city, they spoke to the people: These men are peaceable, and are willing to dwell with us: let them trade in the land, and till it, which being large and wide wanteth men to till it: we shall take their daughters for wives, and we will give them ours.

Hamor e o filho Siquém dirigiram-se às portas da cidade e assim falaram aos seus concidadãos: Estes homens estão bem intencionados. Que se estabeleçam no país e o percorram livremente. Sem dúvida a terra é bastante espaçosa. Poderemos casar com as filhas deles, e eles com as nossas.

- There was an ancient city; the Tyrian settlers held it: Carthage, standing afar opposite Italy and the mouths of the Tiber, rich in trade and very harsh in the study of war. Juno is said to have valued this one city more than all lands, even above Samos.
- There stood a city, fronting far away / the mouths of Tiber and Italia's shore, / a Tyrian settlement of olden day, / rich in all wealth, and trained to war's rough lore, / Carthage the name, by Juno loved before / all places, even Samos.

Existiu no passado uma cidade, / colônia tíria, no ultramar, defronte à Itália / e à dupla foz do Tibre: era Cartago, / empório próspero e potência militar, / na guerra sempre uma temível inimiga. / Dizem que Juno a preferia a todas / as outras terras, inclusive a própria Samos.

- And when he shall call you, and shall say: What is your occupation? You shall answer: We, thy servants, are shepherds, from our infancy until now, both we and our fathers. And this you shall say, that you may dwell in the land of Goshen, because the Egyptians have all shepherds in abomination.
- And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation? That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.

Quando o faraó mandar chamar-vos e perguntar em que trabalhais, devereis dizer que a vida inteira tendes sido criadores de ovelhas, como o foram vossos antepassados. Assim, podereis ficar morando na região de Gessen, pois os egípcios detestam os pastores de ovelhas.