Translation of "Official" in French

0.042 sec.

Examples of using "Official" in a sentence and their french translations:

- Now it's official.
- Now it is official.

C'est maintenant officiel.

This is official.

C'est officiel.

- This list is not official.
- This list isn't official.

Cette liste n'est pas officielle.

This news is official.

Cette nouvelle est officielle.

Until the official opening ceremony .

avant la cérémonie d'ouverture officielle .

This list is not official.

Cette liste n'est pas officielle.

No official complaint was filed.

Aucune plainte officielle n'a été déposée.

Kabylie has no official borders.

La Kabylie n'a pas de frontières officielles.

So these were really official institutions,

Il s’agissait donc d’institutions vraiment officielles, dont

(this is also the official title)

(c'est d'ailleurs l'intitulé officiel)

She's the official spokesperson for Tatoeba.

C'est la porte-parole officielle de Tatoeba.

This is not an official matter.

Ce n'est qu'une formalité.

Thai is the official language in Thailand.

La langue officielle de la Thaïlande est le thaï.

Thai is the official language of Thailand.

Le thaïlandais est la langue officielle de la Thaïlande.

Norwegian is the official language of Norway.

Le norvégien est la langue officielle de la Norvège.

The official tongue of Grenada is English.

La langue officielle de Grenade est l'anglais.

The official we discharged of his obligations.

On déchargea le fonctionnaire de ses obligations.

The high-ranking official kept his calm.

L'officier de haut rang gardait son calme.

He has tried to impede an official investigation.

Il a tenté de faire obstacle à une enquête officielle.

Paraguay has two official languages: Spanish and Guarani.

Le Paraguay a deux langues officielles : l'espagnol et le guarani.

Algeria has two official languages: Arabic and Berber.

L'Algérie a deux langues officielles : l'arabe et le berbère.

Every public official -- guess what -- they work for us.

tous les fonctionnaires publics, l'auriez-vous cru, travaillent pour nous

"Lossy" is the official language from the Middle Ages.

«Lossy» est la langue officielle du Moyen Âge.

The official could not deal with the complaint himself.

Le fonctionnaire ne pouvait traiter lui-même la plainte.

The official dinner took place at the White House.

- Le dîner officiel a eu lieu à la Maison Blanche.
- C'est le dîner officiel qui a eu lieu à la Maison Blanche.

Esperanto, an official language of the European Union, now!

L'Espéranto, langue officielle de l'Union européenne, maintenant !

Welsh is an official language in Wales and Chubut.

Le gallois est une langue officielle au pays de Galles et à Chubut.

A customs official asked me to open my suitcase.

Un agent des douanes me demanda d'ouvrir ma valise.

The sumptuous residence of a government official was pillaged.

La somptueuse résidence d'un fonctionnaire du gouvernement a été pillée.

This newspaper hews closely to the official propaganda narratives.

Ce journal adhère étroitement aux récits de propagande officiels.

The official snake catcher digs daily for a dangerous bounty.

le chasseur de serpents cherche tous les jours un dangereux butin,

In the Uşak region, we do not encounter official excavations.

Dans la région d'Uşak, nous ne rencontrons pas de fouilles officielles.

Official cause of death in the message from the Gestapo:

Cause officielle de décès dans le message de la Gestapo:

The issue of homosexuality was hushed up by official bodies.

La question de l'homosexualité a été étouffée par les organes officiels.

This is not an official bike path with the incline!

Ce n'est pas une piste cyclable officielle avec la pente!

You still have temperature from official sports, says Nico Möller.

Vous avez toujours la température des sports officiels, dit Nico Möller.

His official title is Director-General of the Environment Agency.

Son titre officiel est directeur général de l'Agence pour l'environnement.

Should Esperanto become an official language of the European Union?

L'espéranto doit-il devenir une langue officielle de l'Union européenne ?

The Head of State is here on an official visit.

Le chef d'État est ici en visite officielle.

No one speaks the official language as their native tongue.

Personne ne parle la langue standard comme langue maternelle.

Marathi is the official language of Maharashtra state of India.

Le marathi est la langue officielle de l'État indien du Maharashtra.

So the official end of the First World War, in white.

donc la fin officielle de la Première Guerre mondiale, en blanc.

I hope all the treasure of Karun is through official means

J'espère que tout le trésor de Karun est par des moyens officiels

He was elected an official by the inhabitants of this town.

Il a été élu fonctionnaire par les habitants de cette ville.

The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.

Le fonctionnaire du gouvernement a parlé au reporter sous couvert d'anonymat.

Have you ever compared the assertions of official propaganda to reality?

As-tu une fois comparé les assertions de la propagande officielle avec la réalité ?

Can we trust his words if he uses non-official stems?

Peut-on se fier à ses mots s'il emploie des racines non officielles ?

"People's Democratic Republic of Algeria" is the official name of Algeria.

"République Algerienne Démocratique et Populaire" est le nom officiel de l'Algérie.

And that largely helped bring about an end to the official policy.

Et ça a beaucoup aidé à changer la politique du gouvernement.

The first official celebration on the coronation path, the topping-out ceremony.

la première célébration officielle sur le chemin du sacre, la cérémonie de clôture.

The Pope Benedict the 16th arrived in Germany on an official visit.

Le pape Benoit XVI est arrivé en Allemagne en visite officielle.

Immigration official detains a migrant, that officer is required to inform them

Quand un agent de l'immigration mexicain arrête des réfugiés, il est censé les informer

Three quarters of the country's inhabitants live below the official poverty level.

Les trois quarts des habitants du pays vivent au-dessous du niveau officiel de pauvreté.

State or in his official functions does not release him from his responsibility

d’Etat ou dans ses fonctions officielles ne le libère pas de sa responsabilité en

The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.

L'officiel de haut rang représentant le gouvernement a écarté la possibilité d'élections générales.

He made an official visit to the French president the day before yesterday.

Avant-hier, il a rendu une visite officielle au président français.

Dressed as a high ranking Ottoman official ahead of his entourage, Vlad approaches the

Habillé en haut fonctionnaire ottoman à la tête de son escorte, Vlad s'approcha

I mean… what could possibly be the official reason behind the decriminalization of bribery?

Je veux dire... quelle pouvait être la raison officielle derrière la décriminalisation de la corruption ?

The official languages of the UN are Arabic, Chinese, English, French, Russian, and Spanish.

Les langues officielles de l’ONU sont l’arabe, le chinois, l’anglais, le français, le russe et l’espagnol.

Then the final version must be edited by the official printing press in order to

Ensuite la version définitive doit être édité par l'imprimerie officielle afin de

The official languages of the United Nations are Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish.

Les langues officielles de l’ONU sont l’arabe, le chinois, l’anglais, le français, le russe et l’espagnol.

As a public official you have sworn an oath to uphold and defend the constitution.

En tant qu'officier public, vous avez prêté serment de soutenir et défendre la constitution.

On July 1, 2013, Croatian became the twenty-fourth official language of the European Union.

Le premier juillet 2013, le croate est devenu la vingt-quatrième langue officielle de l'Union Européenne.

The Algerian government insults the Kabyle through its official speeches and no Arabic speaker takes offense.

Le gouvernement algérien insulte les Kabyles par ses discours officiels et aucun arabophone ne s'en offusque.

If you want to learn Toki Pona, using the official book is the best way to do it.

Si vous voulez apprendre Toki Pona, utiliser le livre officiel est la meilleure façon de le faire.

Easter Monday is an official holiday in France, on which people can rest after all the hustle and bustle of Easter.

Le lundi de Pâques est un jour férié en France, sur lequel les gens peuvent se reposer après l'agitation pascale.

A Transitional Council official told the press that he expects oil production to reach 1.6 million barrels per day within a year.

Un fonctionnaire du Conseil de Transition a déclaré à la presse qu'il prévoit que la production de pétrole atteigne un million six cent mille barils par jour d'ici un an.

The European Union has 23 official languages, theoretically with the same rights, but in practice only 3 working languages: English, French and German.

L'Union Européenne a 23 langues officielles qui ont théoriquement les mêmes droits mais en pratique il y a seulement 3 langues de travail : l'anglais, le français et l'allemand.

The spectacle presents itself simultaneously as society itself, as a part of society, and as a means of unification. As a part of society, it is the focal point of all vision and all consciousness. But due to the very fact that this sector is separate, it is in reality the domain of delusion and false consciousness: the unification it achieves is nothing but an official language of universal separation.

Le spectacle se présente à la fois comme la société même, comme une partie de la société, et comme instrument d’unification. En tant que partie de la société, il est expressément le secteur qui concentre tout regard et toute conscience. Du fait même que ce secteur est séparé, il est le lieu du regard abusé et de la fausse conscience ; et l’unification qu’il accomplit n’est rien d’autre qu’un langage officiel de la séparation généralisée.