Translation of "Breasts" in French

0.008 sec.

Examples of using "Breasts" in a sentence and their french translations:

Tom fondled Mary's breasts.

Tom caressa les seins de Marie.

My breasts are tender.

Mes seins sont sensibles.

He grabbed my breasts.

Il m'a attrapé les seins.

I am growing breasts.

La poitrine me pousse.

You have lovely breasts.

- T'as de beaux seins.
- Vous avez une poitrine magnifique.

She has large breasts.

Elle a des gros seins.

Mary has weird breasts.

Marie a de drôles de seins.

Mary has small breasts.

Marie a de petits seins.

Stop staring at her breasts!

- Arrête de lui fixer les seins !
- Arrêtez de lui fixer les seins !

She has pear-shaped breasts.

Elle a les seins en forme de poire.

She had very pretty breasts.

Elle avait de très jolis seins.

Why do you hide your breasts?

Pourquoi caches-tu tes seins ?

Many men have larger breasts than women.

- De nombreux hommes ont davantage de poitrine que des femmes.
- De nombreux hommes sont dotés de davantage de poitrine que les femmes.

Her breasts don't give much milk yet.

Ses seins ne donnent pas encore assez de lait.

Tom didn't mind that Mary had small breasts.

- Ça ne dérangeait pas Tom que Marie ait de petits seins.
- Ça ne dérangeait pas Tom que Marie ait de petits nichons.

She has small breasts, but I don't mind.

Elle a de petits seins mais ça m'est égal.

- She has big boobs.
- She has large breasts.

Elle a des gros seins.

Have you noticed any lumps in your breasts?

- Avez-vous remarqué des bosses dans vos seins ?
- As-tu remarqué des bosses dans tes seins ?

- A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
- A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.

En rentrant, Marie s’est fait toucher les seins par un inconnu.

"She had such huge breasts or such a huge ass."

"Elle avait des seins énormes ou un cul tellement énorme."

Hope in the breasts of the millions of our people.

l'espoir dans le coeur de millions de nos concitoyens.

A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.

En rentrant, Marie s’est fait peloter les seins par un inconnu.

Big breasts in Japan are considered small by Russian standards.

Des gros seins pour des japonais sont des petits seins pour des russes.

- Can I touch your chest?
- Can I touch your breasts?

Je peux te toucher les seins ?

A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.

En rentrant, Marie s’est fait toucher les seins par un inconnu.

He picked up my breasts like they were dirty tissues and said,

Il a attrapé mes seins comme si c'était des mouchoirs sales

Among my cousins, you know, there's a girl with the most enormous breasts.

Parmi mes cousins, sais-tu, il y a une fille avec la plus énorme des poitrines.

Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.

Tes deux seins, deux faons, jumeaux d'une gazelle, qui paissent parmi les lis.

This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.

Dans ton élan tu ressembles au palmier, tes seins en sont les grappes.

For a bit of a change from red meat, for tonight I've cooked turkey breasts in mushroom sauce.

Pour changer un peu de la viande rouge, pour ce soir j'ai cuisiné des escalopes de dinde à la sauce champignon.

He had never forgiven Adélaïde for not having those heavy breasts, those wide buttocks that are a credit to families.

Il n'avait jamais pardonné à Adélaïde de n'avoir pas de ces seins lourds, de ces fesses bien larges, qui honorent les familles.

Meanwhile, with beaten breasts and streaming hair, / the Trojan dames, a sad and suppliant train, / the veil to partial Pallas' temple bear. / Stern, with averted eyes the Goddess spurns their prayer.

Là, les femmes de Troie, avançant lentement, / à Pallas apportaient un riche vêtement, / se meurtrissant le sein, humblement gémissantes ; / l'habit sacré brillait dans leurs mains suppliantes : / Pallas baissait les yeux, et repoussait leur don.

Their breasts erect they rear amid the deep, / their blood-red crests above the surface shine, / their hinder parts along the waters sweep, / trailed in huge coils and many a tortuous twine.

Le cou dressé, levant une crête sanglante, / de leur tête orgueilleuse ils dominent les eaux ; / le reste au loin se traîne en immenses anneaux.

"Mark then my words and in your breasts retain. / What Jove, the Sire omnipotent, of old / revealed to Phoebus, and to me again / Phoebus Apollo at his hest foretold, / I now to thee and thine, the Furies' Queen, unfold."

" Apprenez donc de moi, fils de Laomédon, / ce qu'apprit Jupiter au divin Apollon, / ce qu'Apollon m'apprit, ce que je vous déclare, / moi, la terrible sœur des filles du Tartare. "