Translation of "Staring" in French

0.016 sec.

Examples of using "Staring" in a sentence and their french translations:

Stop staring.

Arrête de me fixer !

You're staring.

Tu fixes.

Tom kept staring.

Tom n'a pas cessé de regarder.

- What are you staring at?
- What're you staring at?

- Que regardes-tu ?
- Que regardez-vous ?

- Why's everyone staring at me?
- Why's everybody staring at me?

- Pourquoi est-ce que tout le monde me regarde ?
- Pourquoi est-ce que tout le monde me fixe ?

Stop staring at me.

- Arrête de me dévisager !
- Arrêtez de me dévisager !
- Arrête de me fixer des yeux !
- Arrêtez de me fixer des yeux !
- Arrête de me fixer.

What's everyone staring at?

Qu'est-ce que tout le monde regarde ?

They're staring at you.

- Ils vous regardent.
- Elles te regardent.
- Elles vous regardent.
- Ils te regardent.

Try staring at yourself.

Essaie de te fixer toi-même !

- Stop gawking.
- Stop staring.

Arrête de bayer aux corneilles.

Stop staring like that.

Arrête de le fixer comme ça.

- Stop staring at it like that.
- Stop staring at her like that.

Arrête de la fixer comme ça.

Stop staring at her breasts!

- Arrête de lui fixer les seins !
- Arrêtez de lui fixer les seins !

He was staring at her.

Il la fixait.

She was staring at him.

Elle le fixait.

Everybody was staring at me.

Tout le monde me fixait.

He kept staring at me.

Il a continué à me regarder.

Everyone is staring at Tom.

- Tout le monde dévisage Tom.
- Tout le monde regarde Tom fixement.

Who are you staring at?

Qui es-tu en train de fixer ?

What are you staring at?

Pourquoi tu me regardes comme ça?

People are staring at us.

Les gens nous regardent.

And he was staring at me,

Et il m'a regardée...

The stares, constantly staring at me,

Les regards me fixent constamment,

Stop staring at me like that.

Arrête de me dévisager comme cela.

He was staring at her cleavage.

Il fixait son décolleté.

What are you kids staring at?

Qu'est-ce que vous regardez, les enfants ?

What are you two staring at?

Qu'est-ce que vous regardez, tous les deux ?

Why is he staring at me?

Pourquoi me fixe-t-il ?

- I don't like people staring at me.
- I do not like people staring at me.

Je n'apprécie pas que les gens me fixent.

- Tom wasn't aware that Mary was staring at him.
- Tom was unaware that Mary was staring at him.
- Tom wasn't aware Mary was staring at him.
- Tom was unaware Mary was staring at him.

Tom était inconscient que Mary le fixait des yeux

- Do you know the man that's staring at you?
- Do you know the man staring at you?
- Do you know the man who's staring at you?

Connais-tu l'homme qui te regarde ?

And staring at the ceiling and saying,

d'avoir fixé le plafond d'un regard vague en disant :

staring across from me in the courtroom,

en face de moi dans la salle d'audience,

And now everyone is staring at you,

Tout le monde vous fixe du regard

Why are you staring at me, demon?

Qu'as-tu à me dévisager, démon ?

- Do you know the man staring at you?
- Do you know the man who's staring at you?

Connais-tu l'homme qui te regarde ?

I feel like people are staring at me.

J'ai l'impression qu'on me regarde.

The answer was staring me in the face.

J'avais la solution sous le nez.

Why are you staring at me like that?

Pourquoi me fixes-tu comme ça ?

Do you know the man staring at you?

- Connais-tu l'homme qui te regarde ?
- Connaissez-vous l'homme qui vous regarde ?
- Connais-tu l'homme qui te dévisage ?
- Connaissez-vous l'homme qui vous dévisage ?

I wish people would stop staring at me.

J'aimerais que les gens arrêtent de me fixer.

- He stared into space.
- He was staring into space.

Il regarda dans le vide.

Do you know the man that's staring at you?

- Connais-tu l'homme qui te regarde ?
- Connaissez-vous l'homme qui vous regarde ?
- Connais-tu l'homme qui te dévisage ?
- Connaissez-vous l'homme qui vous dévisage ?

- Everybody was staring at me.
- Everyone stared at me.

Tout le monde me fixait.

- Do you know the man gazing at you?
- Do you know the man that's staring at you?
- Do you know the man staring at you?
- Do you know the man who's staring at you?

- Connais-tu l'homme qui te regarde  ?
- Connais-tu l'homme qui te dévisage ?

He is constantly staring at you. He surely loves you.

Il te regarde tout le temps. Il t'aime sûrement.

- What are you looking at?
- What are you staring at?

- Que regardes-tu ?
- Qu'est-ce que tu regardes ?

- People are looking at us.
- People are staring at us.

Les gens nous regardent.

Staring at her watch, she said: "It's already four o'clock."

Fixant sa montre, elle dit : « Il est déjà quatre heures. »

- Everyone is looking at Tom.
- Everyone is staring at Tom.

- Tout le monde dévisage Tom.
- Tout le monde regarde Tom fixement.

Sami just lies here staring at the ceiling all day.

Sami reste allongé ici à regarder fixement le plafond toute la journée.

I wonder why Tom and Mary are staring at me.

- Je me demande pourquoi Tom et Mary me regardent.
- Je me demande pourquoi Tom et Mary me fixent comme cela.

And he's staring at me from a jar of tomato sauce.

il est là, sur un pot de sauce tomate, et me fixe du regard.

Just there, staring at the wall with tears rolling down my face.

j'étais juste là, regardant le mur, avec des larmes qui coulaient sur mon visage.

I was all up in the mirror staring at every new spot

j'étais tout le temps devant le miroir à regarder chaque nouvel endroit

There I was, just staring into the eyes of this incredible creature.

Je regardais cette créature fascinante droit dans les yeux.

I was curious to know why people had been staring at me.

- J'étais curieux de savoir pourquoi les gens m'avaient regardé fixement.
- J'étais curieuse de savoir pourquoi les gens m'avaient regardée fixement.

- I wondered why people were staring at me.
- I was curious to know why people had been staring at me.
- I wondered why people stared at me.

J'étais curieux de savoir pourquoi les gens m'avaient regardé fixement.

It's like staring into a crystal ball, knowing exactly what's going to happen.

C'est comme fixer une boule de cristal en sachant exactement ce qu'il va arriver.

He was staring past me and just kind of looking at the ground.

Il me regardait sans me voir ou fixait le sol.

And I'm staring at the present they sent me to celebrate my arrival --

Je regardais fixement le cadeau envoyé pour fêter mon arrivée --

You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.

- Tu ferais tout aussi bien de lire un roman plutôt que de contempler le plafond.
- Vous feriez tout aussi bien de lire un roman plutôt que de contempler le plafond.

- Everyone stared at Tom.
- Everyone is staring at Tom.
- Everybody stared at Tom.

Tout le monde dévisage Tom.

So the person staring back at us from the other side of the world

Une personne habitant de l'autre côté de la Terre

"That man is staring at you." "That man knows style when he sees it."

« Cet homme te regarde. » « Cet homme sait reconnaître un look stylé quand il le voit. »

- I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
- I thought that the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.

Je songeais que le petit garçon qui fixait et pointait l'étranger du doigt était très grossier.

I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.

Je songeais que le petit garçon qui fixait et pointait l'étranger du doigt était très grossier.

- Stop staring at me like that.
- Quit looking at me like that.
- Don't stare at me like that.

Arrête de me regarder comme ça.