Translation of "Barriers" in French

0.004 sec.

Examples of using "Barriers" in a sentence and their french translations:

Became these unique barriers

sont devenues les barrières uniques

All barriers are behind us.

On a dépassé tous les obstacles.

Three more barriers, 30 lamps,

Trois autres barrières, 30 lampes,

That could penetrate even the toughest barriers:

qui ont permis de percer l'un des murs les plus solides :

With today's technology, language barriers don't exist.

Avec la technologie d'aujourd'hui, les barrières linguistiques n'existent pas.

About just how porous the barriers can be

sur la porosité des barrières

Light barriers have been installed on every floor

Des barrières lumineuses ont été installées à chaque étage

"Well, here we have to build some barriers."

"Eh bien, ici, nous devons construire des barrières."

Look at these marbles bouncing off of the barriers,

Observez comment elles rebondissent sur les plots.

That means: Where temporary barriers were sufficient up to

Cela signifie: là où des barrières temporaires étaient suffisantes jusqu'à

We must work hard to break down social barriers.

Nous devons travailler dur à abattre les barrières sociales.

Rules are just barriers to prevent children from falling.

Les règles ne sont que des barrières pour empêcher les enfants de tomber.

Security isn't achieved by erecting barriers, but by opening gates.

Ce n'est pas en érigeant des clôtures qu'on obtient la sécurité, mais en ouvrant des portes.

And the barriers to finding housing, employment and education are such

Et les barrières pour trouver un logement, un emploi ou une éducation sont telles

As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.

En tant que citoyen du monde, je connais des moyens de surmonter les barrières culturelles.

We are working to tear down these barriers that limit the benefits of space.

Nous voulons abattre ces barrières qui limitent les bénéfices de l'espace.

Nonetheless, unlike other countries like France, South Korea didn’t put up any barriers to

Néanmoins, contrairement à d'autres pays comme la France, la Corée du Sud ne mit aucune barrière au

And it takes a bit of time to break down those barriers, you know?

Il faut un moment pour briser les barrières, non ?

It is only in accepting others that we can tear down our own barriers.

Ce n'est qu'en acceptant les autres que nous pouvons faire tomber nos propres barrières.

Interlinguistics deals with communication across language barriers, and explores how planned languages like Esperanto and Volapük are used in these situations.

L'interlinguistique traite de la communication à travers les barrières linguistiques et explore la manière dont les langues construites telles que l'espéranto et le volapük sont utilisées dans ces situations.

Meanwhile from neighbouring Tenedos once more, / beneath the tranquil moonbeam's friendly care, / with ordered ships, along the deep sea-floor, / back came the Argive host, and sought the well-known shore. / Forth from the royal galley sprang the flame, / when Sinon, screened by partial Fate, withdrew / the bolts and barriers of the pinewood frame, / and from its inmost caverns, bared to view, / the fatal horse disgorged the Danaan crew.

De Ténédos leurs nefs partent sans bruit, / la lune en leur faveur laisse régner la nuit ; / l'onde nous les ramène, et la torche fatale / a fait briller ses feux sur la poupe royale. / À cet aspect, Sinon, que le ciel en courroux, / qu'une folle pitié protégea contre nous, / aux Grecs impatients ouvre enfin la barrière.