Translation of "Amongst" in French

0.009 sec.

Examples of using "Amongst" in a sentence and their french translations:

Let's get amongst it.

Passons par là.

Nestled amongst all of these grasses.

Cachées parmi ces herbes.

Tennis is very popular amongst students.

Le tennis est très populaire parmi les étudiants.

Virtue can only flourish amongst equals.

La vertu ne peut fleurir que parmi des égaux.

This book is popular amongst students.

Ce livre est populaire chez les étudiants.

amongst individuals who were anxious, in pain,

chez les personnes avec des angoisses et des douleurs

And psychological well-being amongst college students,

et le bien-être psychologique des étudiants universitaires.

Angels watch from above as men fight amongst themselves.

Les anges regardent d'en haut alors que les hommes se battent entre eux.

Mr. Old is very much liked amongst the elderly.

M. Vieux est très apprécié par les personnes âgées.

That Kabuki actor is very well known amongst young people.

Cet acteur de Kabuki est très connu parmi ces jeunes gens.

And I think these systems live and work amongst us now,

Les robots vivent et travaillent parmi nous aujourd'hui,

True art of life is to see the extraordinary amongst the ordinary.

Le véritable art de vivre consiste à voir le merveilleux dans le quotidien.

- Tennis is very popular among students.
- Tennis is very popular amongst students.

Le tennis est très populaire parmi les étudiants.

- He is the tallest of all boys.
- He's the tallest amongst the boys.

C'est le plus grand de tous les garçons.

The Apollo 11 crew returned home as heroes, their names now amongst those of the greatest

L'équipage d'Apollo 11 est rentré chez lui en héros, leurs noms faisant désormais partie de ceux des plus grands

Out, while Caesar himself informs us that he only lost two hundred and thirty men, amongst

tandis que César lui-même nous informe qu'il n'a perdu que deux cent trente hommes, parmi

I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.

Je déplore qu'il y ait peu de cette sorte d'humilité parmi les polémistes japonais.

Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.

Yamada n'est pas très populaires auprès des filles de son âge, mais il est populaire parmi les étudiantes plus jeunes.

The reason our hair is brown is that it enabled our monkey ancestors to hide amongst the coconuts.

La raison pour laquelle notre fourrure est marron est que cela a permis à nos ancêtres les singes de se cacher parmi les noix de coco.

- That Kabuki actor is very popular with young people.
- That Kabuki actor is very well known amongst young people.

Cet acteur de Kabuki est très connu parmi ces jeunes gens.

I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.

J'ai toujours pensé que les triporteurs et les sukiyaki étaient ce qu'il y a de plus réussi parmi les importations de l'Ouest durant l'ère Meiji.

Feeling too cool 'cause you're the only one amongst your friends who speaks more than three languages? Fear not. On Tatoeba, we won't think you're cool.

Tu te crois trop cool parce que tu es la seule d'entre tes amis qui parle plus de trois langues ? Détends-toi. Sur Tatoeba nous ne te trouverons pas cool.

- Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
- Yamada isn't popular with girls in his own grade, but he's popular with the younger girls at school.

Yamada n'est pas très populaires auprès des filles de son âge, mais il est populaire parmi les étudiantes plus jeunes.

In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.

Selon le folklore local, on dit que : "Si tu manges un quart de laitue iceberg, tu t'endormiras". En Corée, la laitue est donc considérée comme une nourriture qu'il ne faut pas manger avant le travail par les conducteurs de camion.

In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,"We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges."

Au nom du président du Brésil, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha a exprimé son admiration pour les efforts entrepris par les espérantophones du monde entier, visant à une expansion toujours plus large de l’espéranto. Il a écrit entre autres : « Nous savons que dans l’histoire de l’humanité, des langues se sont imposées par hégémonie politique, par exemple le latin, ou dans une certaine mesure le français et ensuite l’anglais. Nous souhaitons ardemment que l’espéranto soit effectivement reconnu, un jour, par la majorité des nations, comme une langue choisie pour faciliter l’intercommunication sans privilèges linguistiques. »