Translation of "Past" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "Past" in a sentence and their dutch translations:

The past is the past.

Voorbij is voorbij.

Future needs past.

De toekomst heeft het verleden nodig.

- It's a quarter past nine.
- It's quarter past nine.

Het is kwart over negen.

Past the danger zone.

Voorbij het gevaar.

It's twenty past six.

- Het is twintig over zes.
- Het is tien voor half zeven.

They ran past Tom.

Ze renden Tom voorbij.

It's half past one.

- Het is een uur dertig.
- Het is half twee.

It's half past three.

Het is half vier.

It's ten past one.

Het is tien over één.

It's quarter past one.

Het is kwart over één.

I ran past Skura.

Ik rende Skura voorbij.

- It's a quarter past nine.
- It's 9:15.
- It's quarter past nine.

Het is kwart over negen.

In the past few years,

In de afgelopen jaren

past times to the beach,

tijd doorgebracht op het strand

Bringing to life past worlds.

die vergane werelden tot leven brengen.

A link between my past,

een band tussen mijn verleden,

Don't worry about the past.

Maak je geen zorgen over het verleden.

It's almost half past eleven.

Het is bijna half twaalf.

He walked past the house.

Hij wandelde voorbij het huis.

It's exactly half-past eight.

Het is precies half negen.

It's a quarter past nine.

Het is kwart over negen.

It's already past ten o'clock.

Het is al na tien uur.

My past speaks for me.

Mijn verleden spreekt voor mij.

Yanni walked past the mosque.

Yanni liep langs de moskee.

Crucial role in Egypt’s glorious past.

cruciale rol in het glorieuze verleden van Egypte wordt verkend .

It is just half past seven.

Het is net half acht.

It is twenty minutes past ten.

- Het is tien voor half elf.
- Het is twintig over tien.

Tom is stuck in the past.

Tom zit vast in het verleden.

Everything was better in the past.

Vroeger was alles beter.

I don't care about your past.

Jouw verleden kan me niets schelen.

It's a thing of the past.

Het is iets van het verleden.

Be home by half past six.

Wees voor half zeven thuis.

The clock struck half past 12.

De klok sloeg half 1.

Lessons start at half past eight.

De school begint om half negen.

Breakfast is at half past nine.

Het ontbijt is om half tien.

Tom is proud of his past.

Tom is trots op zijn verleden.

School begins at half past eight.

De school begint om half negen.

I don't live in the past.

Ik leef niet in het verleden.

Please come at half past two.

- Kom alsjeblieft om half drie.
- Kom alstublieft om half drie.

Sami's past haunted him for ever.

Sami's verleden bleef hem voorgoed achtervolgen.

- I don't know anything as to his past.
- I don't know anything about his past.

Ik weet niets over zijn verleden.

- I haven't eaten anything in the past three days.
- I haven't eaten anything for the past three days.
- I've eaten nothing for the past three days.

Ik heb in drie dagen niks meer gegeten.

- I have eaten nothing for the past three days.
- I haven't eaten anything for the past three days.
- I've eaten nothing for the past three days.

Ik heb niets gegeten de laatste drie dagen.

Sometimes we read to understand the past.

Soms lezen we om het verleden te begrijpen.

With rose-tinted images of the past.

vergelijkt met rooskleurige beelden van het verleden.

We can record the past and present.

We kunnen het verleden en het heden registreren.

School lets out at half-past three.

De school is gedaan om drie uur dertig.

I eat dinner at quarter past seven.

Ik neem mijn avondmaal om zeven uur kwart.

Leave the past behind and go on.

Laat het verleden achter je en ga door.

- It's half past eight.
- It's eight-thirty.

Het is half negen.

Let's not open wounds from the past.

Laat ons geen oude wonden openrijten.

Did Tom tell you about his past?

Heeft Tom jullie over zijn verleden verteld?

Call me at half past six please.

- Bel me alsjeblieft om half zeven.
- Bel me alstublieft om half zeven.

Archeology reveals the secrets of the past.

Archeologie ontdekt de geheimen van het verleden.

We have breakfast at half past six.

We ontbijten om half zeven.

I can't let go of the past.

Ik kan het verleden niet loslaten.

The train leaves at half past three.

De trein vertrekt om half vier.

- I haven't eaten anything in the past three days.
- I haven't eaten anything for the past three days.

Ik heb in drie dagen niks meer gegeten.

It's not neatly contained in a racist past,

Het zit niet netjes opgeslagen in een racistisch verleden

So the past 200 years of world history

Dus waren de afgelopen 200 jaar van de wereldgeschiedenis

So after I got past those preliminary questions,

Nadat ik een antwoord kreeg op die vragen

- It's a quarter past nine.
- It's 9:15.

Het is kwart over negen.

Right now, it is a half past ten.

Op dit moment is het half elf.

It’s a remnant of the Netherlands’ colonial past.

Het is een overblijfsel van ons koloniale verleden.