Examples of using "Lately" in a sentence and their dutch translations:
Wat heb je de laatste tijd gedaan?
Heb jij de laatste tijd nog films bekeken?
De laatste tijd lijkt iedereen gelukkig.
Ik voel me de laatste tijd gestrest.
Hoe gaat het met u de laatste tijd?
Ik heb hem de laatste tijd niet gezien.
Hij is onlangs overleden.
- Ik huil de laatste tijd veel.
- Ik heb veel gehuild de laatste tijd.
De laatste tijd is het vlees erg duur.
- Heb je de laatste tijd iets nieuws gegeten?
- Hebt u onlangs nog iets nieuws gegeten?
Hij heeft de laatste tijd enkele heel goede resultaten bekomen.
Hij heeft de laatste tijd enkele heel goede resultaten bekomen.
Heb je onlangs nieuwe kleren gekocht?
Wat heb je de laatste tijd gedaan?
Het aantal aardbevingen de laatste tijd is zorgwekkend.
Trouwens, heb je hem recent nog gezien?
Ik denk de laatste tijd veel aan Tom.
De hondsdagen zijn net begonnen.
Ik heb de laatste tijd niet goed kunnen slapen.
Deze hen heeft de laatste tijd geen eieren gelegd.
Oh trouwens, heb je nog iets van hem gehoord de laatste tijd?
Waarom kom je de laatste tijd niet opdagen bij je werk?
Ik kan tegenwoordig niet veel slapen.
Je reageert de laatste tijd nogal traag. Heb je het druk?
De laatste tijd heb ik een gevoel dat er iemand mij constant volgt.
Misschien heb je gehoord van dat recente onderzoek naar Oreo's.
De afgelopen tijd is er veel gesproken over de architectuur van de nieuwe school.
Heb je de laatste tijd nog goede films gezien?
Wat is jouw moedertaal? Mari? Ik heb deze taal onlangs ontdekt na het lezen van het artikel over Fins-Oegrische talen op Wikipedia. Deze talen hebben een heel interessante geschiedenis.
In naam van de Braziliaanse president, Luiz Inacio Lula de Silva, sprak Claudio Soarez Rocha zijn bewondering uit voor de voortdurende inspanningen die Esperantosprekende mensen over de hele wereld altijd leveren, voor de grotere verspreiding van Esperanto. Hij schreef onder meer: "We weten dat er in de geschiedenis van de mensheid talen zijn geweest die opdringerig zijn geworden als gevolg van politieke macht, zoals het Latijn, of tot op zekere hoogte het Frans en de laatste tijd het Engels. In feite zouden we heel graag willen dat Esperanto op een dag door de meerderheid van de landen kan worden geaccepteerd als een taal die is aangenomen om de communicatie te vergemakkelijken, zonder taalkundige privileges."