Translation of "Unless" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Unless" in a sentence and their arabic translations:

unless it's in prayer,

إلا وقت الصلاة،

But unless we participate in something, unless we engage with something,

ولكن ما لم نشارك في شيء ما، إلا إذا كنا نتفاعل مع شيء ما،

unless we sacrifice the economy.

مالم نضح بالاقتصاد.

unless it's by gay men.

ما لم يكن من قبل الرجال المثليين.

unless we're incredibly busy doing something.

إلا إذا كُنا مشغولين بفعل شيءٍ ما بشكلٍ لا يُصدق.

Unless you were wearing white, brother

إلا إذا كنت ترتدي الأبيض يا أخي

I'm not going unless Tom goes.

لن أذهب ما لَم يذهب توم.

...unless you’re looking for something specific.

... إلا إذا كنت تبحث عن شيء محدد.

Unless you watch this whole video,

Don't come unless I tell you to.

لا تأت حتى أقول لك.

unless an opposing force acts upon it.

ما لم تتصرف قوة معارضة عليها.

unless the food simply can’t reach them.

ما لم يكن الطعام ببساطة لا يمكن الوصول إليهم.

unless it's backed up by large-scale data.

مالم تكن مدعومة ببيانات واسعة النطاق

unless we're first willing to listen to everyone.

إذا لم نستطع الإستماع إليهم.

Unless your life is really on the line.

‫ما لم تكن حياتك على المحك.‬

Unless their spouse approves, their decisions are invalid

ما لم توافق زوجاتهم ، فإن قراراتهم باطلة

We can't help you unless you help us.

لا نسطيعُ مساعدتَك إلاّ اذا ساعدتنا.

And the truth is unless you have money today,

والحقيقة أنَّه إن لم تكن تمتلك المال اليوم

But Phil effervesces unless he gets his falafel fix.

لكن فيل لن يهدأ حتي يحصل على الفلافل.

Nothing happens unless it is preceded by a dream.

لا شيء يحدث إن لم يكن حلما في البداية.

unless you learn to let go of this ill-will.

ما لم تتعلم كيف تستحضر النية.

unless we can commit to some type of structural change.

ما لم نتمكن من إحداث نوع من التغيير الهيكلي.

But, unless they were turned on in your mother's womb,

إلا أن هذه الجينات إذا لم تنشط أثناء وجودك في رحم أمك

That unless they start fighting, harder than they ever thought possible,

أنه مالم يبدؤوا بالمحاربة، أقوى مما يتخيلون أنه ممكن،

Unless we lift one side of us and go to work

ما لم نرفع جانبًا واحدًا منا ونذهب إلى العمل

Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.

ستضيع الفرصة ما لم تتخذ قرارا بسرعة.

I couldn't get any food unless it was brought to me.

لم يكن باستطاعتي الحصول على أيّ طعام إن لم يُحضر لي.

Nobody can turn on your microphone and camera unless you allow it

لا يمكن لأي شخص تشغيل الميكروفون والكاميرا ما لم تسمح بذلك

As our professors used to say: "How do you know, unless you look?"

كما اعتاد أساتذتنا القول: "كيف لك أن تعرف دون أن ترى؟"

unless I use some gunpowder and try and blast our way through it.

‫ما لم أستخدم بعض البارود‬ ‫وأحاول تفجير المخرج.‬

"Leap fellow legionaries unless you want to betray your eagle to the enemy!

"تقدما زملائي، إلا إذا كنتم تريدون أن تخونون نسركم!

And we won't last long unless we move quickly and make smart choices.

‫ولن نصمد كثيراً،‬ ‫ما لم نتحرك سريعاً ونتخذ قرارات حكيمة.‬

Soldier and brilliant tactician… unless his fiery temperament got the better of him.

جندي مولود ومخطط تكتيكي لامع ... إلا إذا كان مزاجه الناري يتفوق عليه.

How would you ever know what to do for them, unless you actually looked?

كيف يمكنك بأي حال من الأحوال أن تعرف ماذا ستفعل لأجلهما إن لم تر حقاً؟

Access, unless there are warring sides trying to push hunger deliberately on people, and

الوصول ، ما لم تكن هناك أطراف متحاربة تحاول لدفع الجوع عمدا على الناس ، و

And the Jomsviking, very properly says ‘can't accept that unless you let all the others

و Jomsviking ، بشكل صحيح للغاية يقول "لا يمكنني قبول ذلك ما لم تترك جميع الآخرين

At the next Olympics unless they take steps to regulate their natural levels of testosterone.

في الألعاب الأولمبية المقبلة ما لم تتخذ خطوات لتنظيم مستوياتها الطبيعية من هرمون تستوستيرون.

Unless you are Saudi Arabia and you are sitting on a pile of oil, Radical Islamism isn’t

إن لم تكن السعودية العربية وترقد فوق كومة هائلة من النفط.

According to a Spanish proverb you should never read the Bible, unless you want to become an atheist.

وفقًا لمثل إسباني، يجب ألا تقرأ الإنجيل أبدًا، إلا إذا كنت تريد أن تصبح ملحداً.

"So, if it comes down to simply trying to save lives, that’s easy to do, unless you cannot get

"لذلك ، إذا كان الأمر يتعلق بمحاولة إنقاذ الأرواح ، فمن السهل القيام بذلك ، إلا إذا لم تتمكن من ذلك

"But it's true!" Dima insisted. "They won't let me buy the suit unless I give them another 99 kopeks! Can't you wire me some money?"

أصر ديما: "لكنه صحيح! لن يجعلوني أشتري البذلة ما لم أعطهم 99 كوبيكًا! ألا تستطيع أن ترسل لي بعض المال؟"