Translation of "Complete" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Complete" in a sentence and their spanish translations:

And complete.

y sin disputas.

To feel complete,

para sentir completitud,

Complete the sentence.

Completa la frase.

Complete the questionnaire.

- Completa el cuestionario.
- Rellena el cuestionario.
- Rellene el cuestionario.

My life is complete.

Mi vida está completa.

I'm a complete idiot.

Soy un completo idiota.

We want complete sentences.

- Queremos frases completas.
- Queremos oraciones completas.

Please complete the sentences.

Por favor, complete las oraciones.

The download is complete.

La descarga se completo.

She's a complete bitch.

Ella es una completa golfa.

To complete the picture.

para completar la imagen.

- My work is not complete yet.
- My work isn't complete yet.

Mi trabajo aún está incompleto.

It was a complete phenomenon

fue un fenómeno completo

It was a complete failure.

Fue un completo fracaso.

His work is now complete.

Su trabajo está ahora completo.

My homework is nearly complete.

Mi tarea está casi lista.

Did you complete the work?

¿Completaste el trabajo?

Militar personnel must to complete

personal militar tiene que llevar a cabo

The tea set isn't complete.

El juego de té no está cabal.

Is this tea set complete?

¿Está completo este juego de té?

That's complete and utter nonsense!

Eso es un completo y total sin sentido.

Might as well complete it,

voy a rellenarlo,

And once the action is complete,

una vez que la acción está completa,

Complete terror turned into utter euphoria

El pavor se transformó en euforia total

Toward relationships built on complete truth

hacia relaciones construídas sobre una verdad completa

We've got a mission to complete.

Tenemos una misión que cumplir.

Although there is no complete evidence

Aunque no hay evidencia completa

Well, you know, obviously complete fiction.

Bueno, ya sabes, obviamente ficción completa.

4000 for a complete camper? -Exactly.

4000 para una caravana completa? -Exactamente.

Complete cars welded in stainless steel.

Autos completos soldados en acero inoxidable.

The project was a complete failure.

El proyecto era un fracaso completo.

The room was in complete darkness.

La habitación estaba completamente oscura.

Tom has complete faith in Mary.

Tom tiene plena fe en Mary.

My work is not complete yet.

Mi trabajo aún no ha terminado.

I will complete what he started.

Terminaré lo que él empezó.

They told Mary the complete story.

Ellos le contaron a Mary la historia completa.

I have complete confidence in Tom.

Tengo plena confianza en Tom.

I only demand your complete loyalty.

Yo solo exijo vuestra completa lealtad.

Oh my god, it's complete chaos!

¡Oh Dios mío! ¡Es un completo caos!

The room was a complete mess.

- El cuarto estaba en el más completo desorden.
- La habitación estaba patas arriba.

The ship's crew is now complete.

Ya está completa la dotación del buque.

The party was a complete disaster.

La fiesta fue un desastre total.

What you said is complete nonsense.

- Todo lo que has dicho son pelotudeces.
- Todo lo que dijiste son boludeces.

They're much more likely to complete

tienen muchas más posibilidades de completar

- We cannot complete this work in a day.
- We can't complete this work in a day.

No podemos acabar este trabajo en un día.

Like that the whole process is complete.

Así es como todo el proceso se completó.

Do your best to complete the work.

Haz lo que puedas para completar el trabajo.

I have complete faith in my doctor.

- Tengo una fe plena en mi médico.
- Tengo plena confianza en mi médico.

The Spanish voice-over was complete shit.

El doblaje en español era una mierda.

I made a complete fool of myself.

Quedé como un verdadero idiota

I have complete faith in his abilities.

Tengo absoluta fe en sus capacidades.

I will endeavor to complete my task.

Procuraré completar mi tarea.

I was unable to complete the task.

No pudimos terminar ese trabajo.

I have the complete works of Shakespeare.

Tengo las obras completas de Shakespeare.

- Fill out the questionnaire.
- Complete the questionnaire.

Rellena el cuestionario.

Well, we will have a more complete inventory

Tendremos un inventario más completo

And then complete four years of medical school.

y entonces terminarán en la escuela de medicina 4 años más.

If I do not complete a school form,

Si no completo un formulario escolar,

But I knew my task wouldn't be complete

Pero sabía que mi trabajo no estaría completo

I was a complete, upright and whole individual.

Era un individuo completo, íntegro e integral.

That we ended up going from complete strangers

que pasamos de ser completas extrañas

This is a complete sound made by mouth

Este es un sonido completo hecho por la boca.

Apache, F16 aircraft. They wanted the complete package.

Apache, aviones F16. Querían el paquete completo.

The frame of the building is now complete.

El marco del edificio está ahora completo.

His complete ignorance of the accident surprised me.

Su completa ignorancia del accidente me sorprendió.

Can you complete the job in two days?

¿Puedes terminar el trabajo en dos días?

The library is wrapped in almost complete silence.

La biblioteca está sumida en silencio casi total.

Do you take me for a complete beginner?

¿Me tomas por un completo principiante?

For a few moments, there was complete silence.

Por unos momentos, hubo completo silencio.

He needed more time to complete the task.

Necesitó más tiempo para completar la tarea.

Tom is a complete failure as a father.

Tom es un completo fracaso como padre.