Translation of "Complete" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "Complete" in a sentence and their russian translations:

- It's a complete disaster.
- It's a complete disaster!

Это полная катастрофа.

Complete the sentence.

Дополните предложение.

Complete the questionnaire.

- Заполните анкету.
- Заполните вопросник.

My life is complete.

Теперь, даже если и умру, то не расстроюсь.

I'm a complete idiot.

- Я полный идиот.
- Я полная идиотка.

We want complete sentences.

- Нам нужны законченные предложения.
- Мы хотим законченные предложения.
- Мы хотим полные предложения.
- Мы хотим видеть законченные предложения.

Please complete the sentences.

Пожалуйста, закончите предложения.

The team was complete.

Команда была в полном составе.

The download is complete.

Загрузка завершена.

Please complete this sentence.

Пожалуйста, завершите это предложение.

It's a complete disaster!

- Это полная катастрофа!
- Это полнейшая катастрофа!
- Это полный крах!
- Это полнейший крах!

You're a complete idiot.

Ты полный идиот.

It was complete mayhem.

Царил полный хаос.

- My work is not complete yet.
- My work isn't complete yet.

Моя работа ещё не завершена.

- He is a complete idiot.
- He's a complete and utter moron.

Он полный идиот.

It was a complete phenomenon

это было полное явление

It was a complete clusterfuck.

Это был полный крах.

It was a complete failure.

Это был полный провал.

My homework is nearly complete.

Моё домашнее задание почти готово.

It was a complete success.

Это был полный успех.

Bill is a complete idiot.

Билл - полный дурак.

Tom is a complete idiot.

Том — полный идиот.

You'll have our complete cooperation.

У нас будет полное сотрудничество.

I can't complete with you.

Я не могу с вами соперничать.

We sat in complete silence.

Мы сидели в полной тишине.

The first stage is complete.

Первый этап завершён.

The installation is now complete.

Установка завершена.

That was a complete misunderstanding.

Это было совершенное недоразумение.

Tom didn't complete his homework.

Том не доделал уроки.

The tea set isn't complete.

Чайный сервиз не полный.

This painting isn't complete yet.

Эта картина ещё не закончена.

It was a complete nightmare.

Это был сущий кошмар.

That's complete and utter nonsense!

Полнейший вздор!

He is a complete monarch.

Он абсолютный монарх.

That's not a complete sentence.

- Это неполное предложение.
- Это не полное предложение.

Let's complete this picture quickly.

Давай закончим эту картину быстрее.

It was a complete mess.

- Это был полный бардак.
- Там был полный кавардак.

It was a complete disaster.

Это была полная катастрофа.

It wasn't a complete surprise.

Это не было полной неожиданностью.

Complete terror turned into utter euphoria

Состояние полнейшего ужаса переросло в состояние эйфории,

Toward relationships built on complete truth

в которой в отношениях нет секретов,

We've got a mission to complete.

Мы еще не закончили миссию.

Although there is no complete evidence

Хотя нет полных доказательств

Well, you know, obviously complete fiction.

Ну вы знаете, очевидно, полная фантастика.

When will you complete the preparations?

- Когда ты закончишь приготовления?
- Когда вы завершите приготовления?

The project was a complete failure.

Проект полностью провалился.

The room was in complete darkness.

В комнате было совершенно темно.

My work is not complete yet.

Моя работа ещё не завершена.

What you said is complete nonsense.

То, что ты сказала, - полная ерунда!

I will complete what he started.

- Я довершу, что он начал.
- Я завершу то, что он начал.

No meal is complete without bread.

Без хлеба еда не еда.

I have a mission to complete.

Мне нужно выполнить одно поручение.

I have complete confidence in Tom.

- Я полностью полагаюсь на Тома.
- Я на сто процентов доверяю Тому.

I have complete confidence in you.

Я полностью в тебе уверен.

I only demand your complete loyalty.

Я лишь требую от тебя полной преданности.

It's important to complete your ballot.

Важно заполнить свой бюллетень.

The room was a complete mess.

- В комнате был полный бардак.
- В комнате был форменный беспорядок.

The ship's crew is now complete.

Теперь экипаж корабля в полном составе.

Tom has read Shakespeare's complete works.

Том прочёл все произведения Шекспира.

He's a complete and utter moron.

Он полнейший кретин.

My room is a complete mess.

У меня в комнате полный бардак.

It was not a complete victory.

Победа была неполной.

This is not a complete list.

Это не полный список.

We have complete confidence in Tom.

Мы полностью уверены в Томе.

They made complete fools of themselves.

Они выставили себя полными дураками.

- I thought Tom was a complete idiot.
- I thought that Tom was a complete idiot.

Я считал Тома полным идиотом.

- That was a complete waste of time.
- It was a complete and utter waste of time.

- Это была абсолютная потеря времени.
- Это была полная потеря времени.

- We cannot complete this work in a day.
- We can't complete this work in a day.

Мы не можем завершить эту работу за день.

The doctor ordered me a complete rest.

- Доктор прописал мне полный покой.
- Врач прописал мне полный покой.

I have complete faith in my doctor.

У меня полное доверие к моему врачу.

I will endeavor to complete my task.

Я постараюсь выполнить свою задачу.

The Spanish voice-over was complete shit.

Испанский дубляж был откровенно паршивым.

You must think I'm a complete idiot.

- Ты, наверное, думаешь, что я полная идиотка.
- Ты, наверное, думаешь, что я полный идиот.
- Вы, должно быть, думаете, что я полный идиот.
- Вы, должно быть, думаете, что я полная идиотка.

I have the complete works of Shakespeare.

У меня есть полное собрание сочинений Шекспира.

I made a complete fool of myself.

Я выставил себя круглым дураком.

Are the arrangements for your trip complete?

Все приготовления к вашей поездке закончены?

I have complete faith in his abilities.

Мы полностью верим в его способности.