Translation of "Return" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Return" in a sentence and their arabic translations:

It's the return.

إنها العودة.

- When will she return home?
- When will he return home?

متى ستعود إلى المنزل؟

- I'll return at 6:30.
- I'll return at half past six.
- I will return at 6:30.

سأعود في السادسة و النصف.

Return On Time Invested.

الأتمام بالنسبة لوقتك

Here's my return ticket.

ها هي تذكرتي للرجوع.

And he would never return.

ولن يعود أبدا.

But, he would soon return…

لكنه سيعود قريبا...

When will she return home?

متى ستعود إلى المنزل؟

We return to the ship.

نحن نعود إلى السفينة.

They welcome the return of day.

‫ترحّب بعودة النهار.‬

I'm sure she will return soon.

أنا متأكد من أنها ستعود قريباً.

I'll stay here until you return.

سأبقىَ هنا إلى أن ترجع.

Return it when you are done.

ارجعها عندما تنتهى.

I'll return to get my handbag.

سأعود لآخذ حقيبة يدي.

Why did you return home today?

لماذا عُدْتَ إلى المنزلِ اليوم ؟

When did you return to Algeria?

متى عدت إلى الجزائر؟

And then return it safely to earth,

ومن ثم نعيده سالمًا إلى الأرض،

And then we return to automatic pilot.

وبعدها نعود لوضع الطيار الآلي.

With the return of the full moon...

‫بعودة البدر...‬

She must return to find it... alone.

‫عليها العودة للعثور عليه...‬ ‫وحدها.‬

We will return to the top again.

سنعود إلى القمة مرة أخرى.

Napoleon’s return from exile 11 months later  

عودة نابليون من المنفى بعد 11 شهرًا

Meanwhile, Sinan's scouts return with good news.

وفي الوقت نفسه، عادت كشافة سنان بالأخبار الجيدة

You must return the book to him.

يجب عليك أن تعيد الكتاب إليه.

Please cut your vacation short and return.

- رجاءً، اقطع إجازاتك وعُد.
- رجاءً، اقطعي إجازتك وعودي.

They say that he will never return.

- يقال أنه لن يعود.
- يقولون بأنه لن يرجع.

And in return receive personalized dietary advice.

وبالمقابل الحصول على نصائح عذائية خاصة بك.

Do you know when they will return?

هل تعرف متى سيعودون؟

And it transforms with they do in return.

و يتحول بمايفعلونه في المقابل

Looking to both make a return for investors

حيث نسعى لتحقيق عائد للمستثمرين

The return of his daughter brightened his life.

أضاء حياتَه عودةُ ابنته.

If you have finished, return it to me.

اذا انتهيت. اعده إلي.

Return this book as soon as you can.

أعد الكتاب في أقرب فرصة ممكنة.

Definitely the point of no return now. We're committed!

‫إنها بالتأكيد نقطة اللا عودة الآن.‬ ‫نحن ملتزمون!‬

To return to the person I'd been pre-diagnosis,

على أنني الشخص الخاضع للتشخيص،

So only return to bed when you are sleepy,

عد إلى السرير فقط عندما تكون قد نعست،

96 percent of clients return for every court appearance,

يعود 96 في المائة من الموّكلين للمثول أمام المحكمة كل مرة،

Ensuring the blue ghosts' show will return next year.

‫للحرص على استمرار‬ ‫عرض الأشباح الزرقاء العام المقبل.‬

Ibrahim Müteferrika should not return to the event anymore

إبراهيم موتفريكا لا يجب أن يعود إلى الحدث بعد الآن

”To God we belong, to him we shall return!”

"!إنا لله وإنا إليه راجعون"

Don't forget to return the book to the library.

لا تنس إعادة الكتاب إلى المكتبة.

The second coming, when Jesus will return to Earth.

المجيء الثاني ، عندما سيعود عيسى إلى الأرض.

And upon their return, Captain Davis shared with us

وعند عودتهم، شاركنا النقيب ديفيس

And it will make the ball return to the cup,

وستجعل الكرتان تعودان إلى الأكواب،

And before I was able to return back to school

وقبل عودتي للمدرسة وانتقال هاشتاقي

And thousands of other residents fled Wilmington, never to return.

وفر الآلاف من السكان الآخرين من ويلمنجتون ، الى غير رجعة.

The sooner you return, the happier your father will be.

كلما أسرعت في العودة , كلما كان والدك أسعد

Fadil and Layla's problems reached the point of no-return.

لقد وصلت مشاكل فاضل و ليلى إلى نقطة اللاّرجوع.

And that I couldn't wait for her to return to school.

وأنني أنتظر عودتها للمدرسة بفارغ الصبر.

And asking for less and less in return on our behalf.

والمطالبة بالأقل في المقابل نيابة عنا.

After nine years, Luo decided to return to Jiangxi in 2017,

بعد تسع سنوات ، قرر لو العودة إلى جيانغشي في عام 2017،

Because one has to prepare for the trip with no return.

إذ على المرء الاستعداد للرحلة التي لا عودة منها.

If we want to return to the money of that day,

إذا أردنا العودة إلى أموال ذلك اليوم ،

Would schools no longer be able to return to this shape?

ألن تعود المدارس قادرة على العودة إلى هذا الشكل؟

What is it that he did not return to the division?

ما الذي لم يعد للقسم؟

The Mongols would return in a  decade with a massive horde,  

سيعود المغول بعد عقد من الزمنِ مع حشدٍ هائل

The Soviets withdraw in 1989 and the Arab fighters return home.

انسحب السوفييت عام 1989 والعرب المقاتلين العودة إلى ديارهم.

- Wait here till I return.
- Wait here until I get back.

إنتظر هنا حتى أعود.

Why is the right of return of the Palestinian refugees ignored?

ما سبب تجاهل حقّ العودة للاجئين الفلسطينيين؟

Our goal was always to return the country to democratic civilian rule.

كان هدفنا دومًا تحويل البلاد إلى حكم مدني ديمقراطي.

Time while waiting for his expeditionary force to return from eastern Vlahia.

حيث يكسب من الوقت في انتظار عودة قواته الاستكشافية من شرق فليا

He begged Napoleon to return as  soon as possible to take over.

توسل إلى نابليون للعودة في أقرب وقت ممكن لتولي زمام الأمور.

On his return to Paris, Soult received a hero’s welcome from Napoleon.

لدى عودته إلى باريس ، تلقى سولت ترحيبًا كبيرًا من نابليون.

And to return home they would have  to march through hostile territory.  

وسيتوجب عليهم المسير في الأراضي المعادية حين عودتهم للوطن.

You will go. You will return. Never in war will you perish.

ستذهب و ستعود و لن تموت أبدا في حرب.

And in return, I put these guys, the heroes, in the film.

وفي المقابل، أضع هؤلاء الأشخاص، الأبطال، في الفيلم.

Why doesn't Israel allow the Palestinian refugees to return to their homeland?

لماذا لا تسمح إسرائيل للاّجئين الفلسطينيّين بالعودة إلى وطنهم؟

Upon the army’s triumphant return to Cairo, he became the new Mamluk Sultan.

عند عودة الجيش إلى القاهرة، أصبح السلطان المملوكي الجديد

Napoleon left the army to return to  Paris without him, he wept openly.

غادر نابليون الجيش ليعود إلى باريس بدونه ، بكى علانية.

And archers alike were incapacitated, with many granted permission to return by ship

على حد سواء، مع منح العديد منهم الإذن بالعودة بالسفن

"Do friends sleep with friends and then murder them?" Dima asked in return.

رد ديما بأن سأل: "هل يقتل الأصدقاء بعضًا بعد المعاشرة؟"

The Ceasarians held until their General managed to return unharmed back to their lines.

صمد القيصريون حتى تمكن الجنرال من العودة سالما إلى خطوطهم

In return, the English king would renounce his claim to the French throne, inherited

وفي مقابل ذلك يتخلى الملك الإنجليزي عن مطالبته بالعرش الفرنسي

- I'm sure that she will come back soon.
- I'm sure she will return soon.

أنا متأكد من أنها ستعود قريباً.

The students receive a 15,000 euro scholarship for their return trip and daily expenses.

حصل الطلاب على منحة دراسية قيمتها 15,000 يورو لرحلة العودة ومصاريفهم اليومية.

- When will you be back?
- When will you return?
- When will you come back?

- متى ستعود؟
- متى سترجع؟

Soon after their return to France, General  Desaix was killed at the Battle of Marengo,  

بعد فترة وجيزة من عودتهم إلى فرنسا ، قُتل الجنرال ديزيكس في معركة مارينغو ،

The line until a shoulder wound on the last day forced his return to France.

على الخط حتى أجبرته إصابة في الكتف في اليوم الأخير على العودة إلى فرنسا.

When Napoleon left the army to return to  Paris, he gave command to Marshal Murat.

عندما غادر نابليون الجيش للعودة إلى باريس ، أعطى الأمر للمارشال مراد.

So in 1815, encouraged by news of Napoleon’s  return from exile, Murat marched north against  

لذلك في عام 1815 ، وبتشجيع من أنباء عودة نابليون من المنفى ، سار مراد شمالًا ضد

Where they were besieged for 17 days, before  finally agreeing to surrender and return home.  

وتمت محاصرتهم لمدة 17 يوماً، ومن ثمّ استسلموا في النهاية وعادوا لوطنهم.

And was forced to return back to his base at Aurangabad, while fighting many skirmishes

وأجبر على العودة إلى قاعدته في أورانجاباد، بينما كان يواجه العديد من المناوشات

And when confronted he willingly surrenders the depot and, in return for 400 gold pieces,

وعند المواجهة قد استسلم بإرادته وسلم المحصول في مقابل 400 قطعة من الذهب

Zarqawi forms his own group, but it fizzles. Both men later return to Afghanistan, now

الزرقاوي يشكل مجموعته الخاصة ، لكنه يتعثر. كلا الرجلين يعودان لاحقا إلى أفغانستان ، الآن

A Marshal of the new French empire, and orders  to return to Paris for Napoleon’s coronation.

للإمبراطورية الفرنسية الجديدة ، وأمر بالعودة إلى باريس لتتويج نابليون.

Since he will no longer make war himself… let him return to the Tuileries, and leave

لأنه لم يعد يخوض الحرب بنفسه ... دعه يعود إلى التويلري ، ويتركنا

Like Marshal Ney, he initially opposed Napoleon’s return from exile, but saw which way the wind

مثل مارشال ناي ، عارض في البداية عودة نابليون من المنفى ، لكنه رأى الاتجاه الذي

Nearly all of the levied and allied light  infantry to return to Attica. Having not seen  

لجميع المشاة تقريباً والقوات المتحالفة بالعودة إلى أتيكا.

And then return to the safety of the city walls to gather their strength and resupply.

ثم العودة بسلامة إلى أسوار المدينة لتجميع قوتهم وإعادة الإمدادات

Before the messenger could return to Andrew, Mihai already set off with his army from Targoviste.

قبل أن يتمكن الرسول من العودة إلى أندرو، انطلق ميهاي بالفعل بجيشه من تارغوفيست.

Knowing that the powerful earl would return,  the childless king of England used his lack of  

مع العلم بعودة الإيرل الأقوى، استخدام ملك انجلترا الذي لا ينجُب عدم وجود وريثاً له

In some of these countries like Poland, Latvia and Hungary they have started a return campaign

في بعض هذه الدول مثل بولندا ولاتفيا وهنغاريا فقد بدأوا حملة العودة

The lawyer will be the ideal spouse, since often he will return late, see very late ...

سيكون المحامي هو الزوج المثالي ، لأنه غالبًا ما يعود متأخراً ، ويرى متأخرًا جدًا ...

- I will be back at half past six.
- I'll return at 6:30.
- I'll return at half past six.
- I will return at 6:30.
- I'll be back at six-thirty.
- I'll be back at half past six.
- I'll be back at half six.
- I'll be back at 6:30.
- I come back home at 6:30.

سأعود في السادسة و النصف.

And then return around the northern side of the  Caspian Sea to rejoin the main Mongol army.  

ثمّ العودة نحو الجانب الشمالي من بحر قزوين للالتحاق بالجيش المغولي الرئيسي.

But while on the return route to New Carthage, Hannibal was taken by surprise, by a coalition

ولكن أثناء العودة إلى قرطاج الجديدة باغت هانيبال تحالف

The idea that the return of the Jewish people to Israel is one of a series of

فكرة أن عودة اليهود الناس إلى إسرائيل هي واحدة من سلسلة من