Translation of "Quasi" in Arabic

0.038 sec.

Examples of using "Quasi" in a sentence and their arabic translations:

This is the case with quasi-contracts, tort and quasi-tort.

هذا هو الحال مع شبه العقود والعذاب وشبه الضرر.

In particular: the contract, the quasi-contract, the tort, the quasi-tort, the law.

على وجه الخصوص: العقد ، شبه العقد ، الضرر ، شبه الضرر ، القانون.

They have a quasi-judicial process.

هناك عملية شبه قضائية.

Combines both contracts and quasi-contracts.

يجمع بين كل من العقود وشبه العقود.

Crimes or quasi-crimes committed by traders during their trade.

الجرائم أو شبه الجرائم التي يرتكبها التجار أثناء تجارتهم.

OHADA law excludes quasi-contracts from the area of ​​accessory marketing,

يستثني قانون OHADA شبه العقود من مجال تسويق الملحقات ،

- quasi-contracts, are voluntary and lawful acts which do not consist of an agreement of will

- شبه العقود ، هي أعمال طوعية وقانونية لا تتكون من اتفاق إرادة

Civil liability is the obligation to repair damage resulting from an offense or a quasi-offense.

المسؤولية المدنية هي الالتزام بإصلاح الضرر الناشئ عن جريمة أو شبه جريمة.

The quasi-contract does not contain any agreement of will at the origin, but contains obligations.

لا يحتوي العقد شبه على أي اتفاق إرادة في الأصل ، ولكنه يحتوي على التزامات.

B) the quasi-contract: It does not contain any agreement of will at the origin, but includes obligations.

ب) شبه العقد: لا يحتوي على أي اتفاق إرادة في الأصل ، ولكنه يتضمن التزامات.

The law of obligations, constituting one of the main bases of private law, includes both contracts and quasi-contracts.

يشمل قانون الالتزامات ، الذي يشكل أحد الأسس الرئيسية للقانون الخاص ، كلا من العقود وشبه العقود.

D) quasi-tort: ​​“everyone is responsible for the damage he caused not only by his act but also by his negligence or recklessness.

د) شبه الضرر: "كل شخص مسؤول عن الضرر الذي سببه ليس فقط بسبب فعله ولكن أيضا بسبب إهماله أو تهوره.

Quasi-criminal offenses: “Everyone is responsible for the damage he caused not only by his act but also by his negligence or recklessness.

الجرائم شبه الجنائية: "كل شخص مسؤول عن الضرر الذي سببه ليس فقط بسبب فعله ولكن أيضا بسبب إهماله أو تهوره.

- quasi-contracts, are voluntary and lawful acts which do not consist of an agreement of will but which nevertheless obliges its author towards third parties and sometimes third parties towards him.

- شبه العقود ، هي أفعال طوعية وقانونية لا تتكون من اتفاق إرادة ولكنها تلزم مع ذلك مؤلفها تجاه أطراف ثالثة وأحيانًا أطراف ثالثة تجاهه.