Translation of "Balance" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Balance" in a sentence and their arabic translations:

We can choose balance.

باستطاعتنا أن نختار التوازن.

That has thrown us off-balance.

ما ألقى بنا خارج التوازن.

Bring balance back into your lives.

أعيدوا التوازن إلى حياتكم مرة أخرى.

Works in balance with our estrogens.

يعمل بشكل متوازن مع هرمون الإستروجين.

Involving the balance between fear and bravery.

وتشمل التوازن بين الخوف والشجاعة.

And it just keeps everything in balance.

‫ويحافظ على توازن كل شيء.‬

If you have a disruption to that balance,

لو أن هناك اضطرابًا لهذا الاتزان،

And when I rested, I found my balance.

عندما استرخيت، وجدت توازني.

Because there's so much hanging in the balance

لأنه يوجد الكثير من الشكوك

A pleasant balance between size and shape accuracy.

انها تؤدي للتساوي بين المساحة والشكل الحقيقي بشكل أدق

300 companies have done their common good balance sheet,

قامت 300 شركة بعمل قوائم الميزانية للصالح العام.

And this is just all about keeping your balance.

‫يعتمد هذا الأمر‬ ‫على الحفاظ على التوازن.‬

The balance of the two is where the magic lies,

التوازن بين الاثنين هو حيث يكمن السر،

And it's a balance we all deal with every day.

وهو توازن نتعامل معه جميعنا كل يوم.

It is hard to keep our balance on icy streets.

من الصعب أن يحافظ أحد على توازنه حين يسير في شوارع مغطاة بالجليد.

In fact, I believe that we humans are so off-balance

ففي الحقيقة فأنا أعتقد أننا غير متوازنون

In order to achieve the impeccable balance needed on pointe shoes,

ولتحقيق التوازن المعصوم من الخطأ المطلوب لأحذية "بوانت"،

Good climbing actually uses your legs, and your arms just balance.

‫أنت تستخدم ساقيك في التسلق الجيد،‬ ‫ويكون ساعداك للتوازن فقط.‬

Thereby tipping the balance of  the war in favor of Athens.  

وسيقلبون ميزان الحرب لصالح أثينا

And the balance of those bugs is critical for our overall health.

واتزان هذه الجراثيم حساسة لصحتنا العامة.

The common good balance sheet is meant to be a visible hand

قائمة الميزانية للصالح العام صُممت لتكون يدًا خفية

And I had thrown my life and my kids' life off balance.

و أنا من تسبب في انحراف حياتي وحياة أطفالي عن التوازن الطبيعي.

To balance this out, we have music - what I've called "the harmonizer."

لموازنة الأمور، لدينا موسيقى... التي سميتها "المنسّقة."

But head north or south, and the balance shifts with the seasons.

‫لكن شماله وجنوبه،‬ ‫يتبدل الاتزان بتغير الفصول.‬

It sweeps people onto the next point, which is free balance in statements.

إنها تجذب الأشخاص لما تريده بالضبط،

But the trick seems to be learning how to balance effort with ease.

لكن يبدو أن الحيلة هي تعلُم كيفية مُوازنة الجُهد مع السهولة.

It's when you balance yourself on top of a rope and crawl across.

‫هذا عندما توازن نفسك فوق حبل وتزحف عليه.‬

Whose cavalry would help to balance the playing  field against elite Sasanian cataphracts.  

‫إذ كانت كتيبة الفرسان ‫فيها كفؤا لنظيرتها الساسانيّة

In doing so, I was able to achieve that balance in my virtual body

بفعلي لهذا الأمر، تمكنت من تحقيق هذا التوازن في جسدي الإفتراضي

balance of life in the country. Today the UAE is considered among the most

موازين الحياة في البلد. اليوم تعتبر الامارات من بين اكثر

It’s a balance that has kept the Kingdom stable in this very volatile region.

انه التوازن الذي حافظ على ثبات المملكه في هذه المنطقه المتقلبة

Publius Scipio's life still hangs in the balance due to wounds he sustained at Ticinus.

لا تزال حياة بلوبيوس سكيبيو على المحك بسبب الجروح التي أصيب بها في تيسينوس

The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.

متلازمة باريس هي نوع من الصدمة الحضارية. إنه مصطلح نفسي يوصف به الأجانب الذين يبدأون العيش في باريس، مجذوبين إلى صورة المدينة بوصفها مركزًا للموضة، ثم لا يستطيعون الاندماج جيدا مع التقاليد والثقافة المحليين، فيفقدون توازنهم العقلي وتظهر عليهم أعراض قريبة من الاكتئاب.