Translation of "Misdaad" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Misdaad" in a sentence and their turkish translations:

- Is dat een misdaad?
- Is dit een misdaad?

O bir suç mu?

Misdaad loont niet.

- Suçlu önünde sonunda yakalanır.
- Suç işlersen bedelini ödersin.

- Je hebt geen ernstige misdaad begaan.
- Je hebt geen erge misdaad begaan.

Ciddi bir suç işlemedin.

Ze heeft een misdaad begaan.

O bir suç işledi.

Verwissel zonde niet met misdaad.

Günahı suçla karıştırmayın.

Hij heeft zijn misdaad bekend.

O, suçunu itiraf etti.

Communist zijn, is geen misdaad.

Komünist olmak suç değildir.

Je zegt dat de ergste misdaad...

Diyorsun ki en büyük suç,

Bill heeft de misdaad niet begaan.

Bill suçu işlemedi.

Hij biechtte zijn misdaad onomwonden op.

Suçunu çok açık bir şekilde itiraf etti.

Hij vertoonde geen schuldgevoelens voor zijn misdaad.

Suçu için hiç pişmanlık göstermedi.

Dit is een misdaad tegen de menselijkheid.

Bu insanlığa karşı bir suçtur.

Genocide is een misdaad tegen de mensheid.

Soykırım insanlığa karşı bir suçtur.

Tom is het slachtoffer van een verschrikkelijke misdaad.

Tom korkunç bir suçun kurbanı.

In Singapore is op de grond spuwen een misdaad.

Singapur'da yere tükürmek bir suçtur.

Zo wat als ik homo ben? Is dat een misdaad?

Ben bir eşcinselsem ne olmuş? Bu bir suç mu?

De politie zal straks aankomen op de plaats van de misdaad.

Polis birazdan olay yerine gelecek.

Uiteindelijk werd hij tot vijf jaar gevangenis veroordeeld voor die zware misdaad.

Sonunda o şiddet suçu için beş yıl hapis cezasına çarptırıldı.

Hij twijfelde er niet aan dat Ben iets te maken had met de misdaad.

O, Ben'in suçla ilgisi olduğundan şüphelenmedi.

Laat ons de perfecte misdaad plegen: ik steel jouw hart en jij steelt de mijne.

Mükemmel suç işleyelim: Ben senin kalbini çalacağım ve sen benimkini çalacaksın.