Translation of "Bekend" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Bekend" in a sentence and their portuguese translations:

- Uiteindelijk heeft Tom bekend.
- Tom heeft eindelijk bekend.

Tom finalmente confessou.

Dat klinkt bekend.

Isso me parece familiar.

- Het ziet er bekend uit.
- Het komt me bekend voor.

- Isso parece familiar.
- Parece familiar.

Uiteindelijk heeft Tom bekend.

- Tom finalmente confessou.
- Tom afinal confessou.
- O Tom acabou confessando.

Fadil stond slecht bekend.

Fadil era um homem de má reputação.

bekend als de 'donkere middeleeuwen'.

conhecido como a 'Idade das Trevas'.

De moeilijkheden zijn hun bekend.

- Elas estão cientes da dificuldades.
- Eles estão cientes das dificuldades.

Zijn foto's zijn erg bekend.

As fotos dele são bem famosas.

- Ik bekende.
- Ik heb bekend.

- Confessei.
- Eu confessei.

Tom is bekend in Australië.

Tom é famoso na Austrália.

Hij heeft zijn misdaad bekend.

Ele confessou o crime.

Ik ben hier goed bekend.

Eu conheço bem a região.

We zijn bekend met het gedicht.

Estamos familiarizados com o poema.

- Tom heeft bekend.
- Tom heeft gebiecht.

Tom confessou.

Eindelijk hoort de pup een bekend geroep.

Finalmente, a cria ouve um chamamento familiar.

Hij is bekend met de Japanse cultuur.

Ele está familiarizado com a cultura japonesa.

De oorzaak van de brand was bekend.

A causa do incêndio era conhecida.

Het is niet bekend wat er zal gebeuren.

Não há como saber o que acontecerá.

De naam van de pianist is iedereen bekend.

O nome do pianista é conhecido por todos.

Die schrijver is bekend voor zijn spottende stijl.

Esse escritor é conhecido pelo seu estilo zombeteiro.

Dat liedje klinkt mij bekend in de oren.

Essa música me parece familiar.

Ik ben niet zo heel bekend met computers.

- Não estou muito familiarizado com computadores.
- Não estou muito familiarizada com computadores.

Heeft Tom bekend dat hij Maria heeft vermoord?

Tom confessou ter matado a Mary?

- Ze kenden me.
- Ik was bekend bij hen.

Elas me conheciam.

Jachtluipaarden staan bekend als eenzame jagers die overdag opereren.

As chitas são conhecidas por serem predadores... ... diurnos solitários.

Die is voor mensen die bekend zijn met verliezen.

É algo para as pessoas que aprenderam a perder na vida.

Het resultaat van de peiling zal spoedig bekend worden.

O resultado da pesquisa sairá logo.

De stad Recife staat bekend als het "Braziliaanse Venetië".

A cidade de Recife é conhecida como "Veneza Brasileira".

Ze is heel bekend, zowel in India als in China.

- Ela é muito conhecida tanto na Índia como na China.
- Ela é muito conhecida tanto na Índia quanto na China.

Duitsland staat bekend als het land van dichters en denkers.

A Alemanha é conhecida por ser o país dos poetas e dos pensadores.

Het is bijna een vrije val... ...volledig bekend, volledig thuis in zijn omgeving.

É quase como a cair em queda livre completamente adaptado, à vontade no seu ambiente.

Ze landen op Lindisfarne, bekend als Holy Island, waar ze monniken afslachten, schatten

Eles pousam em Lindisfarne, conhecida como Ilha Sagrada, onde massacram monges, roubam tesouros

Dat deuntje is me bekend maar ik kan me de tekst niet herinneren.

Eu conheço a melodia, mas não consigo me lembrar da letra.

Wolmar Schmidt staat ook bekend als "de vader van de wetenschap en de kunst".

Wolmar Schildt também é conhecido como "o pai da ciência e da arte".

Ronaldo staat bekend om zijn omhaal. Als hij hem uitvoert gaan de fans uit hun dak.

Ronaldo é famoso por sua bicicleta. Quando ele dá uma bicicleta, os fãs vão a loucura.

Het grappige is dat, hoewel het een late sage is, dit verhaal over de zwijntjes eerder bekend

O engraçado é que, embora seja uma saga tardia, essa história dos porquinhos já era conhecida

- Zover mij bekend, is hij een goed persoon.
- Voor zover ik weet, is hij een goed mens.

Até onde eu sei, ele é uma boa pessoa.