Translation of "Inderdaad" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Inderdaad" in a sentence and their turkish translations:

Inderdaad!

- Öyle mi?
- Hem de nasıl?

Het is inderdaad prachtig.

Bu gerçekten muhteşem.

- Ja, zeker.
- Ja, inderdaad.

Evet, elbette.

Esperanto is inderdaad niet moeilijk.

Esperanto aslında zor değil.

Sami heeft inderdaad een vrouw.

Sami'nin bir karısı var.

Intellectueel ging het ook inderdaad onderuit.

Bu doktrin düşünsel olarak çöktü de.

Je hebt het inderdaad juist voor.

Aslında sen oldukça haklısın.

Dit idee is inderdaad vrij goed.

Bu fikir aslında oldukça iyidir.

Ze is inderdaad een lief meisje.

O, gerçekten, güzel bir kızdır.

Je ziet er inderdaad moe uit.

Yorgun görünüyorsun.

En het hield de kinderen inderdaad buiten,

ve bu duvarın nasıl çocukları dışarıda tuttuğunu

Ik zou het inderdaad mis kunnen hebben.

Gerçekten hatalı olabilirim.

Het zou, inderdaad, een vergissing kunnen zijn.

O, gerçekten, bir hata olabilir.

inderdaad het grootste feit in de menselijke geschiedenis.

insanlık tarihinin en büyük gerçeği.

Inderdaad, Japans snoep gaat goed samen met Japanse thee.

Gerçekten Japon tatlıları, Japon çayı ile iyi gider.

En dit suggereert dat ze inderdaad iets heel goed doen.

ve bir şeyleri gerçekten doğru yaptıklarını gösteriyor.

- Zeker!
- Natuurlijk!
- Precies!
- Zonder twijfel.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Inderdaad!
- Zeker weten!
- Maar natuurlijk!

Kesinlikle!

Nu je het zegt, ik kan het me inderdaad herinneren dat je dat zei.

Ondan şimdi bahset, onu yaptığımızı elbette hatırlarım.

Er moet inderdaad wat gedaan worden aan het probleem, maar dit is met een kanon op een mug schieten.

Sorun hakkında gerçekten bir şey yapılmalı, ama bu balyozla ceviz kırmaktır.