Translation of "Akkoord" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Akkoord" in a sentence and their turkish translations:

Akkoord.

Anlaştık.

- Iedereen is akkoord.
- Iedereen gaat akkoord.

Herkes anlaştı.

- Akkoord.
- Oké.

- Tamam.
- Anlaştık.
- Olur.

- Akkoord.
- Akkoord!
- Oké.
- Mij best.
- In orde.
- Goed.

Tamam.

Zij gaan akkoord.

Onlar aynı fikirdeler.

- Oké?
- Akkoord?
- Afgesproken?

Anlaştık mı?

Iedereen is akkoord.

Herkes anlaştı.

Tom ging niet akkoord.

- Tom aynı fikirde değildi.
- Tom katılmadı.

Ze zullen nooit akkoord gaan.

Onlar asla aynı fikirde olmayacaklar.

- Ik ben niet akkoord.
- Ik ben het niet eens.
- Ik ga niet akkoord.

- Ben aynı fikirde değilim.
- Aynı fikirde değilim.
- Ben katılmıyorum.
- Uygun bulmuyorum.

Ik hoop dat Tom akkoord gaat.

Tom'un kabul edeceğini umuyorum.

- Ik ging akkoord.
- Ik heb ingestemd.

- Ben katıldım.
- Ben kabul ettim.

Is hier iemand die niet akkoord gaat?

Burada katılmayan biri var mı?

Ik ga niet helemaal akkoord met jou.

Ben tamamen sizinle aynı fikirde değilim.

Vind je dat Tom hiermee akkoord zal gaan?

Sence Tom bunu kabul edecek mi?

- Ik ga akkoord met jouw uitdaging.
- Ik ga akkoord met uw uitdaging.
- Ik accepteer jouw uitdaging.
- Ik accepteer uw uitdaging.

İtirazını kabul ediyorum.

- Ik ben het niet eens.
- Ik ga niet akkoord.

Aynı fikirde değilim.

- Ik ben het helemaal eens.
- Ik ga helemaal akkoord.

Tamamen katılıyorum.

- Hij ging akkoord.
- Hij stemde toe.
- Hij stemde ermee in.

O kabul etti.

Hij ging ermee akkoord de nieuwe job aan te nemen.

O, yeni bir iş almaya karar verdi.

- Akkoord.
- Oké.
- In orde.
- Okidoki.
- Geweldig.
- Fijn.
- Nou!
- Goed!
- Goed zo.

İyi.

Het kan me niet schelen of hij akkoord gaat of niet.

Onun aynı fikirde olup olmaması umurumda değil.

- Tom en ik waren het eens.
- Tom en ik gingen akkoord.

Tom ve ben anlaştık.

- Tom en ik zijn het eens.
- Tom en ik gaan akkoord.

Tom ve ben aynı fikirdeyiz.

- Ik accepteer, maar op één voorwaarde.
- Ik ga akkoord, maar op één voorwaarde.

Kabul ediyorum ama yalnızca tek şartla.

Ga je ermee akkoord om de ramen zowel binnen als buiten te lappen?

Camları hem içerden hem de dışardan silmeyi kabul ediyor musun?

- Ik ben het ermee eens.
- Akkoord.
- Oké.
- In orde.
- Het is een deal!
- Goed.

- Anlaştık.
- Kabul.

Zijn moeder zal er niet mee akkoord gaan dat hij daar alleen naartoe gaat.

Annesi onun oraya yalnız gitmesine izin vermeyecek.

- Ik ben het helemaal eens.
- Ik ga helemaal akkoord.
- Ik ben het er helemaal mee eens.

Ben tamamen katılıyorum.

- Het merendeel van de mensen gaat akkoord.
- De meeste mensen zijn het eens.
- De meeste mensen zijn het ermee eens.

Çoğu kişi aynı fikirde.

- Ik accepteer, maar op één voorwaarde.
- Ik doe het, maar op één voorwaarde.
- Ik ga akkoord, maar op één voorwaarde.

Kabul ediyorum, ama sadece tek bir şartla.