Translation of "Ziel" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Ziel" in a sentence and their spanish translations:

De ziel is onsterfelijk.

El alma es inmortal.

Je verkoopt je ziel.

Estás vendiendo tu alma.

Je ziel moet gered worden.

Tu alma necesita ser salvada.

Er was geen levende ziel.

No había una sola condenada alma.

Heeft hij zijn ziel verkocht?

- ¿Ella vendió el alma?
- ¿Vendió el alma?
- ¿Vendió él su alma?
- ¿Ella vendió su alma?

Zijn ziel was in de hemel.

Su alma estaba en el paraíso.

- Het oog is de spiegel van de ziel.
- De ogen zijn de spiegel van de ziel.

El ojo es el espejo del alma.

Zij geloven dat de ziel onsterfelijk is.

Ellos creen que el alma es imperecedera.

Zingen opent de poort naar de ziel.

Cantar abre la puerta al alma.

Denk je dat dieren een ziel hebben?

- ¿Piensa usted que los animales tienen alma?
- ¿Tú piensas que los animales tienen alma?

Tranen zijn het bloed van de ziel.

Las lágrimas son la sangre del alma.

Ik geloof in de onsterfelijkheid van de ziel.

Yo creo en la inmortalidad del alma.

De ziel is de gevangenis van het lichaam.

El alma es la prisión del cuerpo.

Het oog is de spiegel van de ziel.

El ojo es el espejo del alma.

Individuele vrijheid is de ziel van de democratie.

La libertad individual es el alma de la democracia.

De ogen zijn de spiegel van de ziel.

Los ojos son el espejo del alma.

Poëzie wil in de eerste plaats de ziel raken.

La poesía pretende en primer lugar tocar el alma.

De verbeeldingskracht is de zon van de menselijke ziel.

La imaginación es el sol del alma humana.

- Er was geen levende ziel.
- Er was daar geen kat.

- No había una sola condenada alma.
- No había ni dios.
- No había ni un alma.

Ik heb mijn ziel verkocht, maar ik gebruikte hem toch niet.

Vendí mi alma, pero de todas formas no la estaba usando.

Wat is een vriend? Een ziel die in twee lichamen woont.

¿Qué es un amigo? Un alma que vive en dos cuerpos.

- Er was daar geen kat.
- Er was daar geen levende ziel.

No había un alma.

Zonder liefde is een huis niet meer dan een lichaam zonder ziel.

En ausencia de amor no es el hogar sinó un cuerpo sin alma.

Mensen zouden hun ziel verkopen om vanaf deze plaatsen naar het concert te luisteren.

La gente vendería su alma por oír el concierto desde esos asientos.

Een huis zonder liefde is niet meer huis dan een lichaam zonder ziel mens is.

Una casa sin amor no es más casa que un cuerpo sin alma es un hombre.

- Er was geen levende ziel.
- Er was daar geen kat.
- Er was daar geen hond.

- No había una sola condenada alma.
- No había un alma.
- No había ni un alma.

In de hand, dan wordt je ziel opgepikt door de Walkuren, de kiezers van de gedoden,

en mano, entonces tu alma será recogida por las Valquirias, los escogedores de los asesinados,

Hij werd nog steeds zo hoog gewaardeerd in Aragon dat er een mis werd gehouden om voor zijn ziel te bidden

Todavía se le tenía en tal estima en Aragón que se celebró una misa, para rezar por su alma,

Later, toen ze weg waren gegaan, was er geen levende ziel meer te bekennen op de kade, de stad met zijn cipressen leek totaal uitgestorven, maar de zee bruiste nog en sloeg tegen de kust.

Más tarde, cuando se hubieron ido, no quedaba ningún alma viviente más que confesar en el puerto, la ciudad con sus cipreses parecía totalmente desierta, pero el mar todavía espumaba y golpeaba contra la costa.