Translation of "Staart" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Staart" in a sentence and their spanish translations:

Dit soort katten hebben geen staart.

Esta clase de gatos no tiene cola.

Die hond heeft een korte staart.

- Ese perro tiene el rabo corto.
- Ese perro tiene una corta cola.

Dat er een kind naar me staart.

algún niño se queda mirando.

Daar is kop noch staart aan te krijgen.

- Eso no tiene sentido en lo absoluto.
- Eso no tiene ningún sentido.

De jongen greep de hond bij de staart.

El chico agarró al perro por la cola.

Hij vertrok met de staart tussen de benen.

Se fue con el rabo entre las piernas.

Een kat heeft een staart en vier benen.

Un gato tiene una cola y cuatro patas.

Een konijn heeft lange oren en een korte staart.

- Un conejo tiene orejas largas y cola corta.
- Un conejo tiene las orejas largas y la cola corta.

De hond volgde zijn baas, al kwispelend met zijn staart.

El perro siguió a su amo, moviendo la cola.

Het bleek dat dit gerucht noch kop noch staart had.

Se evidenció que este rumor no tenía ni patas ni cabeza.

Of ik pak de staart en blijf ver van de kop.

O intento agarrarle la cola y mantenerme alejado de la cabeza.

Als ze kleine klauwen hebben met een gifbuidel op de staart...

Si, como este, tienen un pequeño aguijón y un gran saco,

Pakken we hem bij de staart of pinnen we zijn kop vast?

¿La agarramos de la cola o le sujetamos la cabeza?

Als een kikkervisje groeit, verdwijnt de staart en worden de poten gevormd.

Cuando el renacuajo crece le desaparece la cola y le nacen patas.

De hond heeft de vis met graat en staart en alles opgegeten.

El perro se comió al pescado con huesos, cola y todo.

- Daar is kop noch staart aan te krijgen.
- Dat is volstrekt onlogisch.

Eso no tiene sentido en lo absoluto.

- De hond volgde zijn baas met kwispelende staart.
- De hond volgde kwispelend zijn baasje.

El perro seguía a su dueño moviendo la cola.

Dus je wilt dat ik deze ratelslang vang door hem bij de staart te grijpen?

¿Quieren que atrape a la serpiente agarrándole la cola?

Dus je wilt dat ik deze ratelslang vang... ...door hem bij de staart te grijpen?

¿Quieren que atrape a la serpiente agarrándola de la cola?

- Een konijn heeft lange oren en een korte staart.
- Konijnen hebben lange oren en korte staarten.

Un conejo tiene orejas largas y cola corta.

- Dit slaat nergens op.
- Daar is kop noch staart aan te krijgen.
- Dat is onzin.
- Dit is zinloos.

- Esto no tiene sentido.
- Eso no tiene sentido.
- Eso no tiene ningún sentido.
- Eso es absurdo.

- Dit slaat nergens op.
- Daar is kop noch staart aan te krijgen.
- Dat is onzin.
- Dat slaat nergens op.

- Esto no tiene sentido.
- Eso no tiene sentido.
- Eso es absurdo.

Het had het hoofd van een vrouw, het lichaam van een leeuw, de vleugels van een vogel en de staart van een slang.

Tenía la cabeza de una mujer, el cuerpo de un león, las alas de una ave, y la cola de una serpiente.