Translation of "Gehouden" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Gehouden" in a sentence and their spanish translations:

Die heeft het gehouden.

Bueno, resistió. De acuerdo.

Hij heeft het gehouden.

Bueno, resistió.

De bijeenkomst werd hier gehouden.

La reunión fue aquí.

Hij werd in gevangenschap gehouden.

Él fue mantenido en cautiverio.

Ik heb altijd van je gehouden.

- Siempre te amé.
- Siempre te he querido.

Ik heb nooit van biologie gehouden.

Nunca me gustó la biología.

Ik heb nooit van je gehouden.

- Nunca te amé.
- Nunca te he querido.

Waar werd Nelson Mandela gevangen gehouden?

¿Dónde estuvo preso Nelson Mandela?

Ik heb altijd van voetbal gehouden.

Siempre me ha gustado el fútbol.

Tom heeft zijn belofte niet gehouden.

Tom no mantuvo su promesa.

Ze hebben met alle mogelijkheden rekening gehouden.

Tuvieron en cuenta todas las posibilidades.

Ik heb altijd van de bergen gehouden.

Siempre me ha gustado la montaña.

Ik heb altijd van die naam gehouden.

Siempre me ha gustado ese nombre.

Ik heb altijd van je gehouden, Tom.

Siempre te he amado, Tom.

...maar je beslissingen hebben me in leven gehouden,

pero sus buenas decisiones me mantuvieron vivo,

De bijeenkomst zal gehouden worden, ongeacht het weer.

El encuentro se celebrará sin importar el tiempo.

Er werd voor meneer Smith een afscheidsfeestje gehouden.

Una fiesta de despedida fue hecha para el señor Smith.

Ik heb me altijd aan mijn beloften gehouden.

Yo siempre mantuve mis promesas.

Ik heb altijd meer van mysterieuze personages gehouden.

Siempre me gustaron más los personajes misteriosos.

De dieren worden gehouden in zeer kleine kooien.

Dejan a los animales en jaulas muy pequeñas.

Die heeft het gehouden. We zijn in de canyon.

Bien, resistió, y bajamos al cañón.

Hij vroeg mij waar ik me mee bezig had gehouden,

Me preguntó qué hacía para sobrellevar todo ese tiempo

- Je bent bedrogen.
- Ze hebben je voor de gek gehouden.

Te han engañado.

En de medicijnen zijn mooi koel. Koel gehouden in de grot.

Y la medicina está bien, la cueva la mantuvo fresca.

- Ik hield nooit van je.
- Ik heb nooit van je gehouden.

Nunca te amé.

In haar twintig eerste levensjaren werd ze dikwijls voor een jongen gehouden.

Durante los primeros veinte años de su vida ella a menudo fue confundida por un varón.

Het geluid van het zwaar verkeer heeft mij heel de nacht wakker gehouden.

El ruido del tráfico denso me mantuvo toda la noche despierto.

- Ze heeft hem voor de gek gehouden.
- Ze hield hem voor de gek.

Ella le engañó.

Ik zelf hou erg van de lente, ik heb nooit van de zomer gehouden.

En cuanto a mí, me encanta la primavera. Nunca me gustó el verano.

- We hielden ons stil.
- We hebben ons stil gehouden.
- We zwegen.
- We hebben gezwegen.

- Nos quedamos en silencio.
- Nos quedamos callados.

Maar werd in de reserve gehouden en miste de grote veldslagen van Ulm en Austerlitz.

pero estuvo en reserva y se perdió las grandes batallas de Ulm y Austerlitz.

Ze zei dat ik het aan niemand moest vertellen. Dus heb ik mijn mond gehouden.

Dijo que no se lo debía contar a nadie. Por lo tanto callé la boca.

Na meer dan een maand liet men mij weten dat die belofte niet gehouden was.

Después de más de un mes me contaron que la promesa no se había mantenido.

De taart was best goed gelukt, hoewel ze zich niet aan het recept had gehouden.

La torta salió bastante bien, y eso que ella no se apegó a la receta.

Je was een goede partner. Je beslissingen hebben ons veilig gehouden en het tegengif helpen vinden.

Qué grandes compañeros de aventura, sus decisiones nos ayudaron a encontrar los antídotos.

Een andere factor waar rekening mee moet worden gehouden is, dat de huidige situatie gunstig is voor ons.

Otro factor a tener en cuenta es que la presente situación nos es favorable.

Hij werd nog steeds zo hoog gewaardeerd in Aragon dat er een mis werd gehouden om voor zijn ziel te bidden

Todavía se le tenía en tal estima en Aragón que se celebró una misa, para rezar por su alma,

- De twee mannen hebben elkaar van man tot man ontmoet.
- De twee mannen hebben elkaar persoonlijk ontmoet.
- De twee mannen hebben een persoonlijk gesprek gehouden.

Dos hombres se encontraron cara a cara.

Niemand zal voor schuldig gehouden worden aan enig strafrechtelijk vergrijp op grond van enige handeling of enig verzuim, welke naar nationaal of internationaal recht geen strafrechtelijk vergrijp betekenden op het tijdstip, waarop de handeling of het verzuim begaan werd. Evenmin zal een zwaardere straf worden opgelegd dan die, welke ten tijde van het begaan van het strafbare feit van toepassing was.

Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.