Translation of "Redden" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Redden" in a sentence and their russian translations:

Miljarden levens redden,

Спасение жизней миллиардов людей,

Artsen redden levens.

Врачи спасают жизни.

We redden levens.

Мы спасаем жизни.

En zelfs levens redden.

и даже спасти жизни.

Kalmte zal je redden.

Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе.

Hij kwam mij redden.

Он пришёл мне на помощь.

We zullen je redden.

Мы спасём тебя.

Zij zullen ons redden.

Они нас спасут.

Je moet haar redden.

- Вы должны спасти её.
- Ты должен спасти её.
- Ты должен её спасти.
- Вы должны её спасти.

- Ik probeerde haar te redden.
- Ik heb geprobeerd haar te redden.

- Я пытался её спасти.
- Я пыталась её спасти.
- Я пытался спасти её.
- Я пыталась спасти её.
- Я попытался её спасти.

- Ik probeerde je te redden.
- Ik heb geprobeerd je te redden.

- Я пытался тебя спасти.
- Я пытался вас спасти.
- Я пыталась тебя спасти.
- Я пыталась вас спасти.

Kunnen we de planeet redden?

Мы можем спасти планету?

Hij moest de prinses redden.

- Он должен был спасти принцессу.
- Ему надо было спасти принцессу.

Ik kan u niet redden.

- Я не могу спасти тебя.
- Я не могу спасти вас.
- Я не могу вас спасти.
- Я не могу тебя спасти.

Hij wil de planeet redden.

Он хочет спасти планету.

Ze wil de planeet redden.

Она хочет спасти планету.

Tom zal ons komen redden.

- Том придёт нас спасти.
- Том придёт, чтобы спасти нас.

Ik probeerde hem te redden.

- Я пытался спасти его.
- Я попытался спасти его.
- Я попытался его спасти.
- Я пытался его спасти.

We konden Tom niet redden.

Мы не могли спасти Тома.

Alleen ik kan je redden.

Только я могу тебя спасти.

- Ik ben hier om je te redden.
- Ik ben hier om u te redden.
- Ik ben hier om jullie te redden.

Я здесь, чтобы спасти тебя.

Ik wil gewoon de planeet redden.

Я лишь хочу спасти планету.

Enkel vrede kan de wereld redden.

Только мир может спасти мир.

- Tom zal overleven.
- Tom zal het redden.

- Том переживет.
- Том выживет.

Ik ben gekomen om Tom te redden.

- Я пришёл, чтобы спасти Тома.
- Я пришла, чтобы спасти Тома.

Tom heeft geprobeerd om Mary te redden.

- Том попытался спасти Мэри.
- Том пытался спасти Мэри.

Deze keer kan ik u niet redden.

- На этот раз я не могу тебя спасти.
- На этот раз я не могу вас спасти.

Ik ben hier om hem te redden.

Я здесь, чтобы спасти его.

Sorry dat ik je niet kon redden.

Прости, что не смог тебя спасти.

- Hij gaf zijn bloed om zijn zuster te redden.
- Hij gaf zijn bloed om zijn zus te redden.

Он сдал кровь, чтобы спасти сестру.

Dus probeerden we de grote-inslagtheorie te redden.

поэтому за теорию гигантского столкновения мы стояли горой.

- Zal ik het halen?
- Zal ik het redden?

- Я смогу?
- У меня получится?

Tom denkt dat hij de wereld kan redden.

Том думает, что он может спасти мир.

Alleen een wonder kan ons nu nog redden.

- Теперь спасти нас может только чудо.
- Сейчас только чудо может нас спасти.

Lichaamscontact is al genoeg om zijn leven te redden.

Простого контакта достаточно, чтобы спасти ему жизнь.

Hij heeft zijn leven gewaagd om haar te redden.

Он рисковал жизнью, чтобы спасти её.

Hij heeft zijn leven gegeven om haar te redden.

Он пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти её.

Hij geeft zijn bloed om zijn broer te redden.

Он сдаёт кровь, чтобы спасти брата.

Zij geeft haar bloed om haar broer te redden.

Она сдаёт кровь, чтобы спасти брата.

Zij geeft haar bloed om haar zus te redden.

Она сдаёт кровь, чтобы спасти сестру.

Hij geeft zijn bloed om zijn zus te redden.

Он сдаёт кровь, чтобы спасти сестру.

Hij kan je echt redden. Voor schuilplaatsen en tegen lawines.

Она может тебя спасти. Она не только для убежищ, но и для лавин.

Ik ben geld aan het inzamelen om zeeschildpadden te redden.

Я собираю деньги на спасение морских черепах.

Ze zijn omgekomen bij een poging om anderen te redden.

Они погибли, пытаясь спасти других.

Tom verloor bijna zijn leven om Mary proberen te redden.

- Том едва не погиб, пытаясь спасти Марию.
- Том чуть не погиб, спасая Марию.

Het is arrogant om te denken dat technologie ons zal redden.

Самонадеянно полагать, что технологии спасут нас.

Als ze het tot de lente redden, zullen ze zelfstandig worden.

Если доживут до весны, будут готовы промышлять в одиночку.

Wat is de snelste weg van de klif... ...zodat we Dana kunnen redden?

Какой самый быстрый путь вниз с этой скалы, чтобы спасти Дану?

Als je denkt dat je Dana nog kunt redden, kies dan 'Opnieuw proberen'.

Если думаете, что спасете Дану, выберите «Попробовать снова».

...en flaconnetjes antistoffen te redden... ...die naar een ziekenhuis in de buurt werden vervoerd.

и капсул спасительного противоядия, которое перевозили в ближайшую больницу.

Tom is gestorven toen hij probeerde een kind uit een brandend gebouw te redden.

Том погиб, пытаясь спасти ребёнка из горящего здания.

Hij dacht dat Ragnar zei: 'Als mijn zonen hiervan wisten, zouden ze me komen redden.'

Он думал, что Рагнар говорил: «Если бы мои сыновья узнали об этом, они пришли бы и спасли меня».

- Laten we eerlijk zijn, het is onmogelijk. We halen het nooit.
- Geef toe dat het onmogelijk is. We redden het nooit op tijd.

- Посмотрим правде в глаза: это невозможно. Нам никогда этого не сделать.
- Скажем честно – это невозможно. Нам с этим не справиться.