Translation of "Orde" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Orde" in a sentence and their russian translations:

In orde.

Хорошо.

- Stilte!
- Orde!

Тихо!

Orde, alstublieft.

Успокойтесь, пожалуйста!

Alles in orde?

- Всё в шоколаде?
- Всё прекрасно?

- Maak dit alsjeblieft in orde.
- Maak dit alstublieft in orde.

- Почини это, пожалуйста.
- Исправьте это, пожалуйста.
- Исправь это, пожалуйста.
- Почините это, пожалуйста.

- Is alles in orde?
- Is alles goed?
- Alles in orde?

Всё в порядке?

Er moet orde zijn.

- Должен быть порядок.
- Порядок должен быть .

Ik ben in orde.

Я в порядке.

Alles was in orde.

Всё было хорошо.

Alles is in orde.

Всё в порядке.

Alles in orde, baas!

Всё в порядке, шеф!

Is alles in orde hier?

- Тут всё ОК?
- Здесь всё в порядке?

Hier is alles in orde.

Здесь всё в порядке.

Nu is alles in orde.

Теперь всё в порядке.

Zijn mijn kinderen in orde?

С моими детьми всё в порядке?

En dan de tweede-orde effecten,

И ещё есть эффекты второго порядка:

Ik ben in orde, dank je.

Я хорошо поживаю, спасибо.

- Is alles in orde?
- Is alles goed?

- Всё в порядке?
- Всё нормально?

- Alles is in orde.
- Alles is prima.

- Всё нормально.
- Всё хорошо.
- Всё прекрасно.

- Alles komt in orde.
- Alles komt goed.

- Всё будет хорошо.
- Все будет хорошо.
- Всё наладится.

- Ik ben in orde.
- Ik ben oké.

- Со мной всё в порядке.
- У меня всё хорошо.
- Я в порядке.
- У меня всё в порядке.

Vertel haar dat alles in orde is.

- Скажи ей, что всё хорошо.
- Скажите ей, что всё хорошо.

Omdat 'homoseksualiteit tegen de natuurlijke orde indruist.'

закон гласит, что «гомосексуализм противоречит законам природы».

Ik hoop dat alles in orde is.

Я надеюсь, что всё в порядке.

- Tom is in orde.
- Tom is oké.

Том в порядке.

- Akkoord.
- Akkoord!
- Oké.
- Mij best.
- In orde.
- Goed.

- Согласна.
- Согласен.
- Ладно.
- Хорошо.
- Идёт.

- Akkoord.
- Oké.
- In orde.
- Okidoki.
- Geweldig.
- Fijn.
- Goed.

Очень хорошо.

- Is alles in orde?
- Alles goed?
- Is alles goed?

Всё в порядке?

Ik wens dat ge de kamer vlug in orde brengt.

Я хочу, чтобы ты быстро прибрал комнату.

Enkel nog maar de basisbehoeften in orde krijgen, was niet evident.

чтобы наладить элементарные вещи, было задачей не из лёгких,

- Het is waarschijnlijk in orde.
- Het is vast en zeker goed.

Думаю, что это подойдёт.

- Ik ben oké, dank je.
- Ik ben in orde, dank je.

У меня всё хорошо, спасибо.

- Akkoord.
- Oké.
- In orde.
- Okidoki.
- Geweldig.
- Fijn.
- Nou!
- Goed!
- Goed zo.

Хорошо.

Als Bob mijn raad gevolgd had, zou alles nu in orde zijn.

Если бы Боб последовал моему совету, сейчас бы всё было в порядке.

- Tom is in orde.
- Tom is oké.
- Met Tom gaat het goed.

Том в порядке.

- Tom is waarschijnlijk in orde.
- Daar heeft Tom waarschijnlijk geen probleem mee.

С Томом, вероятно, всё в порядке.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stil!
- Stilte!
- Wees stil!
- Orde!

Тихо!

- Tom repareert dingen.
- Tom maakt dingen in orde.
- Tom lost dingen op.

Том чинит вещи.

"Geef mij iets om te schrijven." "Is dat hier goed?" "Ja, in orde."

"Дай мне что-нибудь, чем писать". - "Это подойдёт?" - "Подойдёт".

- Ik ben het ermee eens.
- Akkoord.
- Oké.
- In orde.
- Het is een deal!
- Goed.

- Согласна.
- Согласен.

- Alles ziet er prima uit.
- Het ziet ernaar uit dat alles op orde is.

Похоже, всё в порядке.

Over het algemeen weet men maar weinig over niet-lineaire differentiaalvergelijkingen van de tweede orde.

О нелинейных дифференциальных уравнениях второго порядка вообще известно немного.

Alles komt in orde, je kan het! Geloof in jezelf! Je bent al een fantastische zwemmer!

Все будет хорошо, ты можешь это сделать! Поверь в себя! Ты уже замечательный пловец!

- Met mij gaat het goed, dank u.
- Ik ben oké, dank je.
- Ik ben in orde, dank je.

- Я в порядке, спасибо.
- У меня всё хорошо, спасибо.

Ik keek elke dag of ze in orde was... ...en vroeg me af of dit haar laatste dag was.

Я каждый день проверял, в каком она состоянии. И каждый день был как последний: «Вдруг она умерла?» ДЕНЬ 134