Translation of "Missie" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Missie" in a sentence and their russian translations:

Missie voorbij.

Миссия окончена.

Missie volbracht.

Миссия выполнена.

De missie, voor jou...

Эта миссия...

Deze missie... ...is voorbij.

Эта миссия... ...окончена.

We hebben een missie.

Мы еще не закончили миссию.

...waar de missie voorbij is.

Эта миссия... окончена.

Onthoud wat de missie is.

Не забывайте о миссии.

- Deze missie is topgeheim en uiterst gevaarlijk.
- Deze missie is topgeheim en levensgevaarlijk.

Эта миссия сверхсекретна и очень опасна.

Spectaculair... ...maar we hebben een belangrijke missie.

Очень впечатляюще, но у нас здесь важная миссия.

...maar onze missie is nog niet voorbij.

но наша миссия еще не окончена.

Maar de missie is nog niet voltooid.

Но наша миссия еще не окончена.

Maar de missie is nog niet voorbij.

Но наша миссия еще не окончена.

Maar onze missie is nog niet voorbij.

но наша миссия еще не закончена.

We hebben met succes onze missie vervuld.

Мы успешно выполнили свою миссию.

Voedsel is een belangrijk onderdeel van elke missie.

Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

Onthoud, jij bent de baas op deze missie.

Помните, вы руководите этой миссией.

Als we die bereiken... ...is onze missie geslaagd.

если мы доберемся до нее, наша миссия будет выполнена.

Onthoud dat jij de baas bent over de missie.

Помните, вы возглавляете эту миссию.

Onze missie is dit brute klimaat overleven tot de ochtend...

Наша миссия — выжить в этом жестоком климате до утра,

Aangezien het tegengif is vernietigd hebben we een nieuwe missie.

Так как противоядие было уничтожено, теперь у нас новая миссия.

We moeten dit meteen goed schoonmaken. De missie is voorbij.

Нужно хорошенько промыть порез. Миссия окончена.

We hebben onze missie bijna volbracht. Dus geef nu niet op.

Мы близки к выполнению нашей миссии. Не сдавайтесь сейчас.

De missie is om... ...een dag en een nacht te overleven...

Миссия в том, чтобы продержаться и день, и ночь,

Als je een nieuwe missie wilt beginnen kies dan 'Volgende aflevering'.

Если хотите начать новую миссию, выберите «следующий эпизод».

Ik heb net een missie volbracht om dit vliegtuigwrak te vinden...

Я только что завершил миссию по поиску обломков самолета

We hebben een belangrijke missie en ik heb je hulp nodig.

У нас важная миссия, и мне понадобится ваша помощь.

Het goede nieuws is: missie geslaagd, we hebben 't wrak gevonden.

Хорошая новость в том, что наша миссия выполнена, мы нашли обломки.

Dus, kikkerdril of speervissen? Voedsel is een belangrijk onderdeel van elke missie.

Так лягушата или рыба? Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

Maar als je een nieuwe missie wilt doen, kies dan 'Volgende aflevering'.

Но если готовы проверить свои навыки в новой миссии, выберите «Следующий эпизод».

Maar als je een nieuwe missie wilt doen, kies dan 'Volgende aflevering'.

Если вы готовы проверить свои навыки в новой миссии, выберите «Следующий эпизод».

De eerste missie is het wrak vinden... ...en de verloren lading vinden.

Первая цель — найти обломки и вернуть потерянный груз.

En als je klaar bent voor 'n nieuwe missie... ...kies dan 'Volgende aflevering'.

А если вы думаете, что готовы к новой миссии, выберите «следующий эпизод».

En als je klaar bent voor een nieuwe missie... ...kies dan 'Volgende aflevering'.

А если вы готовы к новой миссии, выберите «следующий эпизод».

Maar als je je vaardigheden voor een nieuwe missie wilt inzetten... ...kies dan 'Volgende aflevering'.

Если вы готовы попробовать свои навыки в новой миссии, выберите «Следующий эпизод».

Een beet van een ratelslang herinnert je eraan... ...hoe gevaarlijk een missie als deze is.

Укус гремучей змеи — это болезненное напоминание о том, насколько опасна такая миссия.

Een beet van 'n ratelslang herinnert je eraan... ...hoe gevaarlijk een missie als deze is.

Укус гремучей змеи — болезненное напоминание о том, насколько опасной может быть такая миссия.

Weet je wat we kunnen doen? We kunnen doorgaan... ...met de missie, en de gifstoffen levend vinden.

Знаете, чтобы мы могли сделать, мы могли бы продолжить эту миссию и попытаться найти яды в природе,

Weet je wat we kunnen doen? We kunnen doorgaan met de missie, ...en de gifstoffen levend vinden...

Знаете, что можно сделать? Мы можем продолжить миссию и попытаться найти яд в природе,

Als je denkt dat je water kunt vinden en de missie kunt voltooien... ...kies dan 'Opnieuw proberen'.

Если вы думаете, что можете найти воду и продолжать свою миссию, жмите «пробовать снова».

Maar we zijn terug bij het vliegveld, dus we kunnen onze missie opnieuw starten. Als je terug de lucht in wilt, kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

Но поскольку мы вернулись в аэропорт, можем начать нашу миссию заново. Если хотите вернуться в небо, выберите «повтор эпизода».

Na veel jaren van nadenken kwam ik tot het besluit, dat de zin van het leven precies hierin ligt: de zin van het leven vinden. Ieder van ons is een uniek individu. En elk van ons draagt in zich het vermogen in zijn leven een unieke missie te vinden en te vervullen.

После многих лет размышлений я пришёл к выводу, что смысл жизни состоит именно в том, чтобы найти смысл жизни. Каждый из нас уникален, и каждый из нас обладает способностью найти и выполнить свою уникальную жизненную миссию.