Translation of "Lacht" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Lacht" in a sentence and their russian translations:

Iedereen lacht.

Все смеются.

Mike lacht.

Майк смеётся.

Tom lacht.

Том смеётся.

Wie het laatst lacht, lacht het best.

Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.

- Hij lacht altijd.
- Zij lacht altijd.
- Blijf lachen.

Он всегда смеется.

Wie lacht er?

- Кто смеётся?
- Кто это смеётся?

Wie lacht nu?

Кто сейчас смеётся?

Er lacht niemand.

Никто не смеётся.

Hij lacht nerveus.

- Он нервно рассмеялся.
- Он нервно засмеялся.

Tom lacht nooit.

Том никогда не улыбается.

Tom lacht zelden.

Том редко смеётся.

Ze lacht altijd.

Она всё время смеётся.

Het publiek lacht.

Зрители смеются.

Iedereen lacht me uit!

- Все смеются надо мной.
- Надо мной все издеваются!

Tom is degene die lacht.

Том - тот, кто смеётся.

- Waarom lachen jullie?
- Waarom lacht u?

- Чего вы смеётесь?
- Почему вы смеётесь?

- Tom lacht.
- Tom is aan het lachen.

Том смеётся.

- Iedereen lacht.
- Iedereen is aan het lachen.

Все смеются.

Het kan je vertellen dat de vrouw lacht.

Он может сказать, что женщина улыбается.

De mens is het enige dier dat lacht.

Единственное животное, что умеет смеяться, - это человек.

Zodat je je beter voelt of gemeend hardop lacht.

когда вы себя плохо почувствуете или, наоборот, громко рассмеётесь.

Ik hou niet van de manier waarop ze lacht.

Мне не нравится, как она смеётся.

- Waarom lacht iedereen?
- Waarom is iedereen aan het lachen?

Почему все смеются?

- Hij lacht zo hard dat hij er tranen in de ogen van krijgt.
- Hij lacht tot de tranen hem over de wangen rollen.

Он смеялся до слёз.

Iedereen lacht, maar niemand legt mij uit wat er gebeurd is.

Все смеются, но никто мне не объясняет, что произошло.

Iedereen lacht als niemands zaak, in het bijzonder Jarl Erik, die denkt dat

Все смеются, как будто никого не касается, в особенности Ярл Эрик, который думает,

- Wat valt er te lachen?
- Waar lachen jullie om?
- Wat is er zo grappig?
- Waar lacht u over?

- Над чем вы смеётесь?
- Над чем Вы смеётесь?

- U lacht me niet uit?
- Jullie maken me toch niet belachelijk?
- U houdt me toch niet voor de gek?

Вы надо мной не смеётесь?