Translation of "Best" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Best" in a sentence and their russian translations:

Mij best.

- Звучит неплохо.
- По мне, так неплохо звучит.

- Ik probeer mijn best.
- Ik probeer m'n best.
- Ik doe m'n best.

Я стараюсь изо всех сил.

- Ik doe mijn best.
- Ik doe m'n best.

Я стараюсь изо всех сил.

Doe je best.

Постарайся!

- Hij doet zijn best.
- Hij doet zijn uiterste best.

Он очень старается.

Dit werkt best goed.

Неплохо получается.

Hij is best snel.

Она быстрая.

Ik doe m'n best.

Я делаю все возможное.

Doe je uiterste best.

Старайся изо всех сил.

Hij deed zijn best.

Он приложил все усилия.

Het valt best mee.

Это не так уж плохо.

Doe je best, Tom.

Сделай всё возможное, Том.

Doe goed je best.

Постарайся как следует.

Oost west, thuis best.

Хорош Рим, да от дома далеко.

- Ze proberen.
- Zij proberen.
- Ze doen hun best.
- Zij doen hun best.

Они пытаются.

Best gaaf om te zien.

Классно увидеть.

Dit kan best spannend zijn.

Это может быть интересно.

Is mijn best te doen

Мне остаётся стараться

Ik zal mijn best doen.

Я сделаю всё, что в моих силах.

Ge moet uw best doen.

- Ты должен постараться.
- Ты должна постараться.
- Вы должны постараться.
- Ты должен сделать всё возможное.
- Ты должна сделать всё возможное.
- Вы должны сделать всё возможное.

Tom kan best goed tennissen.

Том может относительно хорошо играть в теннис.

Ik voel me best goed.

Я довольно хорошо себя чувствую.

We hebben ons best gedaan.

Мы старались изо всех сил.

We zullen ons best doen.

- Мы будем очень стараться.
- Мы будем стараться изо всех сил.

Je hebt je best gedaan.

Вы сделали всё возможное.

Ik moet mijn best doen.

- Я должен сделать все возможное.
- Я должна сделать все возможное.

- Doe je best.
- Probeer harder.

Больше старайся.

Het ontwerp is best interessant.

Дизайн довольно интересный.

Dat is best wel verbazingwekkend.

Довольно удивительно.

Hij doet zijn uiterste best.

Он очень сильно старается.

Het is best koud vandaag.

Сегодня довольно холодно.

Ik ken Tom best goed.

- Я довольно хорошо знаю Тома.
- Я неплохо знаю Тома.

Hij kan best goed koken.

Он неплохо готовит.

En best cool om te zien.

И они классно смотрятся.

Met de best denkbare inbouw-keukenapparatuur,

с плитой Wolf и холодильником Sub-Zero,

Nou, ik heb mijn best gedaan.

Ну, свою порцию я уже съела.

Toms nieuwe vriendin is best aantrekkelijk.

Новая девушка Тома довольно привлекательна.

Tom ziet er best vrolijk uit.

Том выглядит вполне счастливым.

- Doe een inspanning!
- Doe uw best!

Натужьтесь!

Het is best koud, of niet?

Довольно холодно, да?

- Oost, west, thuis best.
- Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens.
- Oost west, thuis best.

В гостях хорошо, а дома лучше.

- Tom deed zijn best om fatsoenlijk te doen.
- Tom deed zijn best om beleefd te zijn.

- Том пытался быть вежливым.
- Том старался быть вежливым.

Kijk, best makkelijk om in te graven.

Посмотрите, довольно легко копать.

Dit is best 'n goede natuurlijke schuilplaats.

Это неплохое естественное укрытие.

Kijk, dit kogelbies... ...is nog best goed.

Смотрите, эти камыши довольно неплохие.

En we zien er best veel van.

И мы видим довольно много этого.

Wie het laatst lacht, lacht het best.

Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.

Wat je ook doet, doe je best.

- Что бы ты ни делал, делай это как можно лучше!
- Неважно, что ты делаешь, делай это как можно лучше.
- Всё равно как - выложись на сто!

Hij is best tevreden met het resultaat.

Он полностью удовлетворён результатом.

Jullie hadden dat best zelf kunnen doen.

Вы могли сами это сделать.

Ik zat best een beetje in de put.

Я выдохся эмоционально.

Ik vind het eigenlijk best goed, het gedicht.

Я думаю, что это стихотворение действительно неплохо.

Natuurlijk herinner ik me het nieuws best goed.

Конечно, я помню новость очень хорошо.

"Dit ziet er best interessant uit," aldus Hiroshi.

- «Кажется, это очень интересно», — говорит Хироси.
- «Выглядит очень интересно», — говорит Хироси.

Ik respecteer degenen die hun uiterste best doen.

Я уважаю тех, кто старается изо всех сил.

Doe je best en het zal je lukken.

Старайся изо всех сил, и ты добьёшься успеха.

- Akkoord.
- Akkoord!
- Oké.
- Mij best.
- In orde.
- Goed.

- Согласна.
- Согласен.
- Ладно.
- Хорошо.
- Идёт.

Ik respecteer degenen die altijd hun best doen.

Я уважаю тех, кто всегда старается изо всех сил.

Tom niest best vaak. Misschien heeft hij hooikoorts.

Том часто чихает. Возможно, у него сенная лихорадка.

Hoe zeg je dat best in het Frans?

Как лучше всего сказать это по-французски?

Het is best mogelijk dat ik me vergis.

Вполне возможно, что я ошибаюсь.

Tom deed zijn best om Mary te overtuigen.

- Том изо всех сил попытался убедить Мэри.
- Том изо всех сил пытался убедить Мэри.

Tom deed zijn best om beleefd te zijn.

Том пытался быть вежливым.

Ik wil best weggaan als jij dat wil.

Я уйду, если ты хочешь.

Het is best logisch... ...dat Dana hier zou komen.

Логично, что Дана пошла бы сюда.

Je kunt salmonella krijgen... ...en dat is niet best.

Есть опасность подхватить сальмонеллу, а это отвратительно!

VV: Nee, eigenlijk zijn we er best een tijdje.

ВВ: Нет, мы на самом деле тратим совсем немного времени.

Toentertijd vond ik dat eigenlijk best een slim antwoord.

В тот момент я действительно полагала, что это был самый подходящий ответ.

De ogen van de pup werken het best onderwater.

Зрение детенышей острее всего под водой.

De hyena's doen hun best om paniek te zaaien.

Гиены всеми способами пытаются создать панику.

Onze leraar zei ons dat we ons best moesten doen.

Наш учитель сказал нам, что нам следует стараться изо всех сил.

Ik doe mijn best een kilometer per dag te zwemmen.

- Я стараюсь проплывать километр в день.
- Я стараюсь проплывать по километру в день.

Mary's vrienden deden hun best om haar op te vrolijken.

Друзья Мэри изо всех сил старались развеселить её.

Toms vrienden deden hun best om hem op te vrolijken.

- Друзья Тома изо всех сил старались его подбодрить.
- Друзья Тома изо всех сил старались его развеселить.