Translation of "Gewone" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Gewone" in a sentence and their russian translations:

Gebruik een gewone tak.

Используйте обычную палку.

Ze is een gewone octopus.

Она обыкновенный осьминог.

Hij is maar een gewone man.

Он просто обычный человек.

Het is geen gewone zaklamp, het is ultraviolet.

И это не обычный фонарик, а ультрафиолетовый.

De leerling kent de gewone naam voor acetylsalicylzuur.

Этот ученик знает обиходное название ацетилсалициловой кислоты.

Dit is niet het geval met de gewone griep.

Такое не происходит при сезонном гриппе.

De dodelijkeheidsgraad van de gewone griep ligt op 0,1%.

Но тот же показатель для гриппа еще меньше, 0.1%.

Of het nu noodsituaties betreft of gewone, dagelijks optredende stress.

вне зависимости от того, экстренная это ситуация или ежедневный стресс.

De meeste gewone Russen bleven trouw aan de tsaar en zijn familie.

Большинство простых россиян остаются верными своему Царю и его семье.

Maar het zijn geen gewone krabben zoals je die op het strand vindt.

Но это не обычные крабы, как на пляже.

Maar de gewone griep? Die heeft een nummer dat maar iets boven de 1 komt.

А что у сезонного гриппа? Чуть больше единицы.

Wijze mensen spreken over ideeën, intellectuelen over feiten, en gewone mensen over wat ze gaan eten.

Мудрецы говорят об идеях, интеллигенты о делах, а простые люди о том, что они собираются съесть.

Het paspoort van de president van de Verenigde Staten is zwart, niet blauw zoals dat van een gewone burger.

Паспорт президента США чёрный, а не синий, как у обычных граждан.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.