Translation of "Afgewezen" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Afgewezen" in a sentence and their russian translations:

"Bezwaar!" "Afgewezen."

"Протестую!" - "Протест отклонён!"

Tom was afgewezen.

Том был отвергнут.

Maar hij wordt afgewezen.

Но он получает от ворот поворот.

Je verzoek is afgewezen.

Ваш запрос отклонён.

Zijn aanvraag werd afgewezen.

Его не приняли.

Ze heeft hem afgewezen.

Она его отвергла.

- Tom heeft me afgewezen.
- Tom wees me af.

Том меня отверг.

„Waarom heb je haar afgewezen?” – „Omdat ik jou heb.”

- «Почему ты отверг её?» — «Потому что у меня есть ты».
- «Почему ты отвергнул её?» — «Потому что у меня есть ты».
- «Почему ты отказал ей?» — «Потому что у меня есть ты».

- Ik heb het aanbod afgewezen.
- Ik wees het aanbod af.

- Я отказался от этого предложения.
- Я отклонил это предложение.

- Waarom wees je zijn aanbod af?
- Waarom heb je zijn offerte afgewezen?

Почему вы отклонили его просьбу?

Ik ben erg bang om afgewezen te worden door diegenen, waarvoor ik liefde en genegenheid voel.

- Я боюсь быть отверженным теми, к кому испытываю любовь и симпатию.
- Я боюсь быть отверженной теми, к кому испытываю любовь и симпатию.

"Klop klop, is er iemand thuis?" "Ga weg!" "Ik kan je niet horen." "Oké, wat is er?" "Mag ik mezelf voorstellen. Ik ben Geronimo Stilton." "Wat wil je?" "Uwe Hoogheid, laat me uw koninkrijk doorkruisen, zodat ik—" "Afgewezen." "Maar— " "Tenzij je een echte krijger bent." "Geloof me als ik u vertel dat ik GEEN ridder ben." "Dus je hebt geen zwaard?" "Niet eens één. Ik ben geen ridder." "Wat dacht je van een stuk van de Triforce?" "Ik ben GEEN ridder!" "Je ziet eruit als een ridder op deze foto die ik op jouw website heb gevonden." "Ik ben geen ridder!" "Ga dan weg." "Maar… oké."

«Тук-тук, есть кто дома?» — «Поди прочь!» — «Я вас не расслышал». — «Ладно, в чём дело?» — «Разрешите представиться: я Джеронимо Стилтон». — «Чего же ты хочешь?» — «Ваше высочество, позвольте мне пройти через ваше королевство, чтобы я мог...» — «Отказано». — «Но...» — «Разве что ты настоящий воин». — «Уж поверьте мне на слово: я НЕ рыцарь». — «Так у тебя нет меча?» — «Ни одного. Я не рыцарь». — «Как насчёт части Трифорса?» — «Я НЕ рыцарь!» — «А на этом изображении, что я нашёл у тебя на сайте, ты похож на рыцаря». — «Не рыцарь я!» — «Тогда проваливай». — «Но... ладно».