Examples of using "Afgewezen" in a sentence and their russian translations:
"Протестую!" - "Протест отклонён!"
Том был отвергнут.
Но он получает от ворот поворот.
Ваш запрос отклонён.
Его не приняли.
Она его отвергла.
Том меня отверг.
- «Почему ты отверг её?» — «Потому что у меня есть ты».
- «Почему ты отвергнул её?» — «Потому что у меня есть ты».
- «Почему ты отказал ей?» — «Потому что у меня есть ты».
- Я отказался от этого предложения.
- Я отклонил это предложение.
Почему вы отклонили его просьбу?
- Я боюсь быть отверженным теми, к кому испытываю любовь и симпатию.
- Я боюсь быть отверженной теми, к кому испытываю любовь и симпатию.
«Тук-тук, есть кто дома?» — «Поди прочь!» — «Я вас не расслышал». — «Ладно, в чём дело?» — «Разрешите представиться: я Джеронимо Стилтон». — «Чего же ты хочешь?» — «Ваше высочество, позвольте мне пройти через ваше королевство, чтобы я мог...» — «Отказано». — «Но...» — «Разве что ты настоящий воин». — «Уж поверьте мне на слово: я НЕ рыцарь». — «Так у тебя нет меча?» — «Ни одного. Я не рыцарь». — «Как насчёт части Трифорса?» — «Я НЕ рыцарь!» — «А на этом изображении, что я нашёл у тебя на сайте, ты похож на рыцаря». — «Не рыцарь я!» — «Тогда проваливай». — «Но... ладно».