Translation of "Aanbod" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Aanbod" in a sentence and their turkish translations:

- Hij accepteerde ons aanbod.
- Hij heeft ons aanbod geaccepteerd.

O bizim teklifimizi kabul etti.

- Ik heb het aanbod afgewezen.
- Ik wees het aanbod af.

Ben teklifi reddettim.

Ik accepteer het aanbod.

Öneriyi kabul ediyorum.

Bedankt voor het aanbod.

Teklif için teşekkürler.

Je aanbod is redelijk.

Teklifiniz makul.

Goed. Ik aanvaard je aanbod.

Tamam, önerinizi kabul edeceğim.

Ze heeft mijn aanbod afgeslagen.

O benim teklifimi geri çevirdi.

Dit is mijn laatste aanbod.

Bu benim son teklifim.

Wie zou zo’n aanbod weigeren?

Kim böyle bir öneriyi reddeder?

Wie kan zo'n aanbod nou weerstaan?

Kim böyle bir teklif karşı koyabilir ki?

Dit is mijn laatste aanbod. Graag of niet.

Bu benim son teklifim. Al ya da git.

Zodat vraag en aanbod nog enigszins in evenwicht waren.

bu nedenle de talep ve arz hala bir şekilde dengede.

Hun aanbod om het huis te kopen werd afgewezen.

Onların ev alma önerisi reddedildi.

Ik ben gekomen om je een aanbod te doen.

Sana bir teklifte bulunmak için buraya geldim.

- Tom zal proberen Mary ervan te overtuigen jouw aanbod te accepteren.
- Tom zal proberen Maria ervan te overtuigen uw aanbod te aanvaarden.

Senin önerini kabul etmesi için Tom Mary'yi ikna etmeye çalışacak.

Ik had geen andere keuze dan het aanbod te accepteren.

Teklifi kabul etmekten başka seçeneğim yoktu.

- Ze heeft mijn voorstel niet aanvaard.
- Ze heeft mijn aanbod afgeslagen.

O benim önerimi reddetti.

Men heeft mij een aanbod gedaan dat ik niet kon weigeren.

Bana reddedemediğim bir teklif yaptılar.

- Waarom wees je zijn aanbod af?
- Waarom heb je zijn offerte afgewezen?

Niçin onun önerisini reddettin?

Om een lang verhaal in te korten, we kunnen uw aanbod niet accepteren.

Uzun lafın kısası, önerini kabul edemeyiz.

Dat aanbod klinkt te goed om waar te zijn. Wat is het addertje onder het gras?

Bu teklif gerçek olamayacak kadar çok iyi görünüyor. Bit yeniği nedir.