Translation of "Vergeten" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Vergeten" in a sentence and their portuguese translations:

- Ben je vergeten?
- Ben je het vergeten?
- Bent u het vergeten?
- Bent u vergeten?

Você se esqueceu?

Niet vergeten.

- Não esqueça.
- Não se esqueça.

- Ik wil hem vergeten.
- Ik wil het vergeten.

Eu quero esquecê-lo.

- Ik wil haar vergeten.
- Ik wil het vergeten.

Eu quero esquecê-la.

Ben je vergeten?

Você esqueceu?

We vergeten iets.

- Estamos esquecendo alguma coisa.
- Estamos nos esquecendo de alguma coisa.

We vergeten nooit.

- Nós nunca esquecemos.
- Nós jamais esquecemos.
- Nós não esquecemos jamais.

- Ik ben uw telefoonnummer vergeten.
- Ik ben je telefoonnummer vergeten.
- Ik ben jullie telefoonnummer vergeten.

- Esqueci seu número de telefone.
- Eu esqueci seu número de telefone.

- Dat zal ik niet vergeten.
- Ik zal het niet vergeten.

Não me esquecerei disso.

- Ik ben mijn wachtwoord vergeten.
- Ik ben mijn wachtwoord vergeten!

Eu esqueci a minha senha.

- Dat zal ik niet vergeten.
- Ik zal dat niet vergeten.

Não me esquecerei disso.

- Je bent je jas vergeten.
- U bent uw jas vergeten.

Você esqueceu o seu casaco.

- Ik zal je nooit vergeten.
- Ik zal jullie nooit vergeten.

- Nunca te esquecerei.
- Eu nunca vou te esquecer.
- Nunca vou esquecê-la.
- Jamais te esquecerei.
- Eu não vou esquecê-la jamais.

- Ik ben uw telefoonnummer vergeten.
- Ik ben jullie telefoonnummer vergeten.

Esqueci seu número de telefone.

- Ik ben uw telefoonnummer vergeten.
- Ik ben je telefoonnummer vergeten.

Esqueci seu número de telefone.

- Ik ben het al vergeten.
- Dat was ik al vergeten.

Eu já esqueci.

- Ik zal hem niet vergeten.
- Ik zal haar niet vergeten.

Não me esquecerei disso.

Ik ben het vergeten.

Eu me esqueci disso.

Ik ben haar vergeten.

Já me esqueci dela.

Ben ik iemand vergeten?

Será que esqueci alguém?

Sadako wou dat vergeten.

Sadako queria esquecer tudo isso.

Hoe kun je vergeten?

- Como pode você esquecer?
- Como é que você pode esquecer?

Ik wil dat vergeten.

- Quero esquecer isso.
- Eu quero esquecer isso.

- Ik heb mijn kredietkaart thuis vergeten.
- Ik heb mijn creditcard thuis vergeten.

Esqueci meu cartão de crédito em casa.

Sorry, ik heb het vergeten.

- Desculpa, eu esqueci.
- Desculpe, esqueci.

Ik was het bijna vergeten.

- Quase esqueci.
- Eu quase esqueci.

Dat had ik helemaal vergeten.

Disso esqueci-me completamente.

Niemand wil mijn land vergeten.

Ninguém quer esquecer o meu país.

Niemand wilde mijn land vergeten.

Ninguém queria esquecer o meu país.

Waar ben je ze vergeten?

Onde você os deixou?

Ik ben zijn naam vergeten.

- Esqueci o nome dele.
- Eu esqueci o nome dele.
- Eu esqueci como ele se chamava.

Ik ben het niet vergeten.

Eu não esqueci.

Ik zal je nooit vergeten.

Nunca te esquecerei.

Ik zal het niet vergeten.

- Eu não vou esquecer.
- Não vou esquecer.

Ik zal jullie nooit vergeten.

Vou lembrar de você para sempre.

Jullie zijn jullie paraplu's vergeten.

- Vocês esqueceram os guarda-chuvas de vocês.
- Vocês esqueceram seus guarda-chuvas.

Heeft hij het geld vergeten?

Ele esqueceu o dinheiro?

Ik ben het wachtwoord vergeten.

Esqueci a senha.

Verleden pijn is vlug vergeten.

Dor passada, longe de memória.

Een belofte is gauw vergeten.

Muito facilmente “promeso” rima com “forgeso”.

Ik kan Maria niet vergeten.

Não consigo esquecer a Mary.

Ik ben haar achternaam vergeten.

Eu esqueci o sobrenome dela.

Tom zal dit niet vergeten.

Tom não se esquecerá disso.

Dat zal ik nooit vergeten.

Eu nunca me esquecerei disso.

Ik ben haar niet vergeten!

Não a esqueci.

Tom is zijn paraplu vergeten.

Tom esqueceu o guarda-chuva.

Ik ben de naam vergeten.

Esqueci o nome.

Ik kan je niet vergeten.

Eu não consigo esquecer você.

Jullie zijn mijn verjaardag vergeten.

Vocês esqueceram meu aniversário.

- Dat was ik bijna vergeten te doen.
- Ik was het bijna vergeten te doen.

Eu quase esqueci de fazer isso.

Zij die alles vergeten, zijn gelukkig.

Aqueles que tudo esquecem são felizes.

Ik kan zijn vriendelijkheid niet vergeten.

Eu não posso esquecer a gentileza dele.

Meneer, u bent uw jas vergeten!

Ei, senhor, esqueceu seu casaco!

Onze echte vrienden vergeten we nooit.

Nunca esquecemos os verdadeiros amigos.

Ik zal Toms gezicht nooit vergeten.

Eu nunca vou esquecer a cara do Tom.

- Vergeven en vergeten.
- Vergeef en vergeet.

- Esqueçam e perdoem.
- Perdoe e esqueça.

Ik ben vergeten suiker te kopen.

Esqueci de comprar açúcar.

Ik zal dat nooit kunnen vergeten.

Eu nunca serei capaz de esquecer isso.

Je moet je belofte niet vergeten.

Não esqueça sua promessa.

- Ik ben mogelijkerwijs mijn sleutels vergeten.
- Het is mogelijk dat ik mijn sleutels vergeten ben.

É possível que eu tenha esquecido as minhas chaves.

- Heb je alles?
- Heb je niks vergeten?

- Não esqueceu de nada?
- Você está com tudo?

Ik ben vergeten een hoofdkussen te kopen.

Esqueci de comprar um travesseiro.

Bent u uw telefoonnummer wel eens vergeten?

Você já esqueceu o seu número de telefone?

Ik kan die vriendelijke mensen niet vergeten.

Não consigo esquecer aquelas pessoas bondosas.

We vergeten gemakkelijk wat ons niet interesseert.

Facilmente nos esquecemos daquilo que não nos interessa.

Ik ben vergeten om hem te bellen.

Eu me esqueço de telefonar para ele.

Verdorie! Ik ben vergeten rijst te kopen.

Caramba! Esqueci de comprar arroz.

Je bent vergeten geld mee te brengen.

Você esqueceu de trazer dinheiro.

Op een dag zal je me vergeten.

- Você vai me esquecer um dia.
- Um dia você não vai mais lembrar de mim.
- Você vai se esquecer de mim um dia.
- Um dia você vai se esquecer de mim.
- Você se esquecerá de mim um dia.
- Tu te esquecerás de mim um dia.
- Um dia me esquecerás.
- Vocês vão me esquecer um dia.
- Vocês um dia me esquecerão.
- Vós me olvidareis um dia.
- Um dia me olvidareis.
- O senhor vai me esquecer um dia.
- Os senhores um dia me esquecerão.
- A senhora um dia me esquecerá.
- As senhoras me olvidarão um dia.

- Hij heeft het genoteerd om het niet te vergeten.
- Hij heeft het opgeschreven om het niet te vergeten.

Ele o anotou para não esquecer.

Ik heb mijn identiteitskaart vergeten mee te brengen.

Esqueci de trazer minha carteira de identidade.

Over een paar maanden zal het zijn vergeten.

Em alguns meses, isso será esquecido.

Ik ben al vergeten wat er gebeurd is.

Eu já esqueci o que aconteceu.

Ik ben vergeten m'n paraplu mee te nemen.

Esqueci de trazer meu guarda-chuva comigo.

Ik ben vergeten het licht uit te doen.

Eu esqueci de apagar a luz.

Ik ben vergeten waar ik het gelaten heb.

Eu esqueci onde coloquei.

Je bent vergeten de deur dicht te doen.

Você esqueceu de fechar a porta.

Is het moeilijker te vergeven, of te vergeten?

- É mais difícil perdoar ou esquecer?
- É mais penoso perdoar ou esquecer?