Translation of "Overleven" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Overleven" in a sentence and their portuguese translations:

- Ze zullen overleven.
- Ze overleven wel.

Eles sobreviverão.

Hij zal overleven.

- Ele irá sobreviver.
- Ele vai sobreviver.
- Ele sobreviverá.

We overleven wel.

- Sobreviveremos.
- Nós vamos sobreviver.
- Nós sobreviveremos.
- A gente vai sobreviver.

- Ik probeer gewoon te overleven.
- Ik probeer alleen te overleven.

Eu só estou tentando sobreviver.

Ik kan alleen overleven.

Eu posso sobreviver sozinho.

Gaat hij het overleven?

Ele vai viver?

Dynamisch bewegen of statisch overleven.

Sobrevivência dinâmica ou estática?

We kunnen zogenaamd statisch overleven proberen.

Podemos usar a chamada sobrevivência estática,

Zonder water kunnen we niet overleven.

Sem água, não podemos sobreviver.

Gevangenschap kent enorme eenzaamheid. Om te overleven...

Uma prisão significava grande solidão. E para nos mantermos vivos,

...dat zo veel heeft weten te overleven.

que passou por probabilidades impossíveis para chegar a este lugar.

- Tom zal overleven.
- Tom zal het redden.

- Tom vai sobreviver.
- Tom irá sobreviver.

Vissen kunnen niet overleven buiten het water.

- Os peixes não conseguem sobreviver fora da água.
- Os peixes não podem viver fora d'água.

Ik zou het niet overleven zonder Tom.

Eu não sobreviveria sem Tom.

Om te overleven, vechten we om te leven.

Para sobrevivermos, lutamos pela vida.

Overleven in de jungle is geen eenvoudige opgave.

Sobreviver na selva não é tarefa fácil.

Onderdeel van overleven is... ...geen onnodige risico's nemen.

Parte da sobrevivência é saber quando não correr riscos desnecessários.

Wil je dynamisch overleven proberen, tik dan rechts.

Se quiser a sobrevivência dinâmica, pressione "direita".

Goed werk. De woestijn overleven is niet eenvoudig...

Bom trabalho! Sobreviver no deserto não é fácil,

...dat er superzintuigen nodig zijn om te overleven.

... que é preciso ter supersentidos para sobreviver.

...en het genadeloze terrein en de bittere kou overleven.

e sobreviver ao terreno impiedoso e ao frio implacável até lá.

Onderdeel van overleven in 't wild is vindingrijk zijn...

Sobreviver em zonas remotas exige engenho,

Dat is slim overleven. Goed besluit. Goed gedaan. Oké.

É sobrevivência inteligente, boa escolha. Muito bem. Certo.

In Japan worstelt een andere diersoort om te overleven.

No Japão, outra espécie vive em condições extremas.

...simpelweg die van een ras zijn dat probeert te overleven.

são meros sinais duma espécie a lutar para sobreviver.

Onze missie is dit brute klimaat overleven tot de ochtend...

A nossa missão é sobreviver a este clima brutal até de manhã,

Wil je statisch overleven proberen, druk dan links en oké.

Para tentar a sobrevivência estática, pressione "esquerda" e depois "aceitar".

Wil je dynamisch overleven proberen, druk dan rechts en oké.

Se quiser a sobrevivência dinâmica, pressione "direita" e depois "aceitar".

Je slimme beslissingen hebben me geholpen de meedogenloze woestijn overleven,

Até agora, as suas boas decisões ajudaram-me a sobreviver ao deserto

Hartje winter kan hij wekenlang overleven in deze schijndode staat.

No meio do inverno, pode sobreviver durante semanas neste estado.

Hij is doodziek. Hij zal de volgende dag niet overleven.

- Ele está mortalmente doente, não viverá mais do que um dia.
- Ele está mortalmente enfermo, não viverá mais de um dia.
- Ele está doente de morte, não viverá mais do que um dia.

De missie is om... ...een dag en een nacht te overleven...

A missão agora é sobreviver ao dia e à noite

Waarom zeggen ze dat je Engels moet leren om te overleven?

Por que dizem que você deve aprender inglês para sobreviver?

...maar het ontbreekt ze aan kracht en vaardigheid om alleen te overleven.

ainda não têm a capacidade nem a força para sobreviver sem a progenitora.

Hun lichaamsgewicht moet met een derde groeien om de winter te overleven.

Têm de aumentar o peso corporal em um terço para sobreviver ao inverno.

Onderdak is in het wild de enige manier om de elementen te overleven.

Um bom abrigo em zonas remotas é a única forma de sobreviver ao clima.

Zelfs de kleintjes moeten de reis maken als ze de nacht willen overleven.

Até os mais pequenos têm de fazer a viagem para sobreviverem à noite.

Door samen te kruipen, behouden ze net genoeg warmte... ...om de vrieskou te overleven.

Aninhados, conservam calor suficiente para sobreviver à temperatura baixa.

Om in de stad te overleven... ...moeten dieren leren hoe ze straten moeten oversteken.

Para prosperar na cidade, os animais têm de aprender a deslocar-se nas ruas.

Zonder habitat is er geen plek waar de orang-oetang kan overleven... ...en gedijen op deze planeet.

Sem habitat, não há local a população de orangotangos possa sobreviver e prosperar no planeta.

En elk wezen op aarde moet een manier vinden om de nacht te overleven. VAN SCHEMERING TOT OCHTENDGLOREN

E todos os seres da Terra têm de encontrar uma forma de sobreviver à noite. DO ANOITECER AO AMANHECER

En dat van hen ook. De enige manier om ijzige winternachten te overleven, is door bij elkaar te blijven.

E a deles também. Só ficando juntos poderão sobreviver às noites hostis de inverno.

Omdat de stad zich uitstrekt tot aan hun leefgebied in het bos... ...leren ze hoe ze op straat moeten overleven.

À medida que a cidade avança pela sua floresta, eles aprendem a sobreviver nas ruas.

...en natuurlijk wil de orang-oetang leven en overleven... ...in de omgeving die is vernietigd en zal zichzelf proberen te verdedigen.

e, é claro, o orangotango procura viver e sobreviver num ambiente que está a ser destruído e procura defender-se.

Toms eekhoorn is blind, heeft hoogtevrees en is allergisch voor noten. Ik denk niet dat hij het zou overleven zonder Tom.

O esquilo de Tom é cego, alérgico a nozes e tem medo de altura. Eu penso que se não fosse Tom, ele não sobreviveria.