Translation of "Medicijnen" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Medicijnen" in a sentence and their portuguese translations:

We pakken de medicijnen.

Vamos buscar os medicamentos.

Waar zijn de medicijnen?

Não! Os medicamentos?

Ik moet medicijnen gebruiken.

Eu preciso tomar remédios.

Ik moet medicijnen nemen.

Eu preciso tomar remédios.

- Bent u allergisch voor bepaalde medicijnen?
- Ben je allergisch voor bepaalde medicijnen?
- Zijn jullie allergisch voor bepaalde medicijnen?

- Você é alérgico a algum medicamento?
- Você é alérgica a algum medicamento?

Ik moet mijn medicijnen nemen.

Preciso tomar meu remédio.

Mijn moeder liet me medicijnen nemen.

Minha mãe me fez tomar alguns remédios.

- Hij koopt medicijnen.
- Hij koopt medicamenten.

Ele compra medicamentos.

- De dokter heeft de patiënt medicijnen voorgeschreven.
- De dokter schreef medicijnen voor voor de patiënt.

O médico prescreveu remédios ao paciente.

De dokter heeft de patiënt medicijnen voorgeschreven.

O médico prescreveu remédios ao paciente.

Plaats medicijnen buiten het bereik van kinderen.

- Coloque os remédios fora do alcance das crianças.
- Coloquem os remédios fora do alcance das crianças.

Veel medicijnen kunnen mijn pijn niet verlichten.

Muitos remédios não aliviam-me a dor.

Deze bestaande medicijnen zijn problematisch om diverse redenen.

e esses medicamentos são problemáticos por várias razões.

Met andere populaire medicijnen om angst te behandelen.

com outros medicamentos populares que tratam a ansiedade.

We vermoedelijk toegang zullen hebben tot dezelfde medicijnen

talvez tenhamos acesso aos mesmos medicamentos

De medicijnen blijven niet goed... ...in deze hitte.

Os medicamentos não durarão muito com o calor da selva. O tempo é essencial.

Ik heb medicijnen nodig. Waar is de apotheek?

Eu preciso de remédios. Onde é a farmácia?

Ga haar medicijnen halen en een glas water.

Vá buscar o remédio dela e um copo d'água.

Velen mijden westerse medicijnen... ...wat voor extra doden zorgt.

Muitos recusam medicamentos ocidentais, aumentando a taxa de mortalidade.

Er is een slang, en alle medicijnen... ...zijn geplunderd.

É uma cobra, os medicamentos foram saqueados.

Hoe kan ik mijn hoge bloeddruk verlagen zonder medicijnen?

- Como posso baixar minha pressão alta sem remédios?
- Como posso baixar minha alta pressão sanguínea sem medicamentos?

Die erg goed reageren op medicijnen op basis van cannabis,

que respondem muito bem aos remédios à base de maconha.

Ik denk dat er heel wat andere plantaardige medicijnen zijn

Acredito que haja muitas outras plantas medicinais

Ze ging naar de Verenigde Staten om medicijnen te studeren.

Ela foi para os Estados Unidos estudar medicina.

...wat goed is voor de medicijnen, 't is er veel koeler.

seria bom para os medicamentos, está mais fresca.

En de medicijnen zijn mooi koel. Koel gehouden in de grot.

E os medicamentos continuam frescos, graças à temperatura da caverna.

Maar was er een snellere manier... ...om de medicijnen te bezorgen?

Mas acha que havia uma forma mais rápida de entregar os medicamentos?

...wat goed is voor de medicijnen, het is er veel koeler.

seria bom para os medicamentos, está mais fresca.

Mijn zoon is in de Verenigde Staten om Medicijnen te studeren.

Meu filho foi para os Estados Unidos estudar medicina.

We gaan naar beneden en kijken... ...hoe het met de medicijnen is.

Vamos descer e verificar o estado dos medicamentos.

- Ik ben allergisch voor bepaalde medicamenten.
- Ik ben allergisch voor sommige medicijnen.

Eu sou alérgico a alguns medicamentos.

Maar hij is het niet geweest, bij de medicijnen. Waarschijnlijk eerder een aap.

Mas não foi a cobra que escavou os medicamentos, deve ter sido um macaco.

De medicijnen blijven niet goed in deze hitte. Dus tijd is van cruciaal belang.

Os medicamentos não durarão muito com o calor. O tempo é essencial.

- Mijn ouders denken dat ik geneeskunde studeer.
- Mijn ouders denken dat ik medicijnen studeer.

Meus pais pensam que eu estudo medicina.

Maar eerst moeten we voor de medicijnen zorgen. We moeten zorgen dat ze koel blijven.

Mas, antes, temos de tratar dos medicamentos e fazer algo para mantê-los frescos,

Maar de route is langzaam... ...en dat is een probleem voor de medicijnen in deze hitte.

Mas é um caminho. É demorado, o que é mau para os medicamentos, devido ao calor.

We kunnen in de grot kamperen... ...wat goed is voor de medicijnen, het is er veel koeler.

Podemos acampar nesta caverna, seria bom para os medicamentos, está mais fresca.

We kunnen in de grot kamperen, wat goed is voor de medicijnen, het is er veel koeler.

Podemos acampar nesta caverna, seria bom para os medicamentos, está mais fresca.

Dat is niet zo goed voor de medicijnen. We hebben een plan nodig om het koel te houden.

Não é bom para os medicamentos. Preciso de um plano para mantê-los frescos.

- Ik neem liever medicijnen dan een injectie te krijgen.
- Ik neem liever geneesmiddelen dan een spuitje te krijgen.

Prefiro tomar remédios a uma injeção.

- Ik was van plan om in de Verenigde Staten medicijnen te studeren.
- Ik was van plan om in de Verenigde Staten geneeskunde te studeren.

Pretendo estudar medicina na América.